Perto do estuário do delta do rio Orinoco (Venezuela) e das montanhas do Parque Nacional da Península de Paria, podemos encontrar várias pequenas praias onde as vulneráveis tartarugas-de-couro e as criticamente ameaçadas tartarugas-de-pente nidificam entre o final da seca e o início da estação chuvosa de cada ano. A região no início do século XXI e antes tinha uma forte pressão de caça furtiva vinda da vizinha vila de pescadores de Macuro. Por meio de patrulhamento semanal a bordo, exemplificando com os pescadores os motivos para não consumir tartarugas e educação ambiental, nosso projeto de conservação reduziu a caça ilegal de ninhos de 88% (no ano de 2003, quando o Ministério do Meio Ambiente iniciou o projeto) para 5% ( temporada 2022). Pretendemos continuar o nosso trabalho de conservação com o patrulhamento das praias, gestão dos ninhos e educação da comunidade local de Macuro
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Oceanos/Costa
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: 1.500
Continent: América do Sul
General Information
姓
Clemente
名
Balladares
机构类型
sem fins lucrativos
电子邮件
cballadares86@gmail.com
Challenge
背景分析
Estamos trabalhando no Golfo de Paria, um lugar muito remoto do nordeste da Venezuela, onde não há estradas disponíveis devido às montanhas escalonadas. Depois, transporte de barco ou longas caminhadas são obrigatórios. Macuro é uma vila de pescadores com longa tradição de consumo de tartarugas marinhas até o final do século XX. No ano de 2001, o Ministério do Meio Ambiente da Venezuela (Minec) atendeu a uma denúncia de comércio ilegal, referente à venda de produtos derivados de tartarugas na cidade de Guiria, no sul do país. Uma primeira equipe de Caracas chegou à cidade portuária, sem encontrar nada. Porém, viajamos de barco até Macuro, de onde diziam vir os produtos ilegais. Só encontrando lá: ninhos escalfados e carcaças de tartaruga às dezenas.
Nos anos seguintes (2003-2012) o Minec aprovou um orçamento adequado para coletar os dados básicos e logísticos: número exato de caça furtiva, quantidade de barcos de pescadores, espécies de tartarugas marinhas e sazonalidade, atitudes dos pescadores por meio de pesquisas, iniciar o treinamento de possíveis assistentes locais, e tentar reduzir o comércio ilegal com patrulhamento regular, exemplo e educação ambiental.
Nossa visão geral dos resultados é: que a região é um Parque Nacional muito intocado, com bom potencial para pesca, cacau e produtos de café. O mar estuarino cercado possui várias pequenas praias onde as tartarugas-de-pente tinham os principais viveiros continentais da Venezuela, mas com alto risco de serem caçadas furtivamente. No entanto, a comunidade humana é muito pobre devido ao afastamento, falta de serviços (longo período sem eletricidade e telecomunicações), má educação dos adultos, falta de indústrias de processamento e tribo com malária que afeta principalmente as crianças.
Em conclusão, é um local extraordinário para a preservação da natureza e das tartarugas marinhas com a colaboração e aceitação de assistentes locais, guardas florestais, marinheiros, professores e colaboradores.
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
Implementamos pela primeira vez um treinamento de uma força local de ajudantes de tartarugas marinhas com pessoas entre 18 e 65 anos da vila de Macuro em 2005. Após o treinamento de 70 pessoas, selecionamos 15 para iniciar os trabalhos no próximo ano. Em 2009 reduzimos o efetivo local para 8, o maior número de pessoal necessário para atender patrulhamento de tartarugas marinhas, censo e resgate de ninhos, manutenção de viveiros, educação ambiental e limpeza de praias.
Após o fim do financiamento governamental, criamos alianças com doadores privados venezuelanos em 2014 até 2019. No entanto, desde 2020 passamos a ser financiados por fundações dos EUA por meio de ONGs, essas doações reiniciam o patrulhamento e, especialmente, a educação ambiental das escolas primárias e secundárias locais . Nosso ajudante local ganha mais que um salário mínimo rural, estimulando o trabalho de conservação da natureza.
描述你的行为干预。
Em primeiro lugar, dizemos ao povo do Golfo de Paria que a natureza e a vida selvagem devem ser protegidas. Em segundo lugar, explicamos que também é proibido por leis nacionais e internacionais, o consumo e comércio principalmente de tartarugas marinhas. Além disso, para casca de bico de falcão, ovos e carne. Em terceiro lugar, demos o exemplo trabalhando com a equipe local fazendo patrulhas, resgatando ninhos e evitando a caça furtiva. Vários pescadores e pessoas não compartilham dessa visão, mas esses suspeitos representam os caçadores furtivos com uma estimativa de 15 habitantes que produzem em média cerca de 7% da caça furtiva de ninhos a cada ano (Balladares et al 2014, Balladares et al 2020).
Contratar e treinar assistentes locais é uma forma de encontrar aliados. Além disso, temos um controle informal dos velejadores e informantes da guarda nacional. Mas a educação ambiental aos mais novos nas escolas, e ocasionalmente aos adultos, é uma forma de mudar mentalidades e comportamentos. As limpezas de praias e cidades são realizadas através dos guardas-parques, professores e nossos auxiliares e colaboradores.
Os resultados, além da redução da caça furtiva em duas décadas, são os relatos dos pescadores sobre mais juvenis observados em águas abertas. Mudanças de atitudes, primeiro na população feminina, e depois nas crianças ou adolescentes. Quando você pergunta aos mais jovens o que eles querem ser, a resposta muda de militar ou rebocador para guarda florestal, biólogo, médico.
使用的行为杠杆
Apelos emocionais
Em formação
Regras
Influências sociais
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Apelo emocional: Dizemos a todos os habitantes de Macuro que as tartarugas marinhas, especialmente as tartarugas-de-pente, são muito abundantes na região, mas o consumo pode diminuir a população regional, e esses répteis são espécies-chave para aumentar a pesca e os recursos bentônicos como os recifes de coral. Nesse sentido, sinta orgulho e responsabilidade por seus recursos naturais.
Informação : Damos conversas ocasionais a pescadores, educação ambiental semanal para o ensino básico e secundário, tudo sobre os conceitos básicos de ecologia, parques nacionais e impactos na natureza.
Regras e Regulamentos : Também explicamos à comunidade que as tartarugas marinhas e o Parque Nacional são recursos protegidos por lei. Portanto, eles serão punidos se danificarem ou negociarem com eles.
Influências sociais : Definimos nossos projetos de conservação como a forma adequada de lidar com a natureza. Não danifique ou negocie com os recursos naturais protegidos por leis, especialmente as tartarugas marinhas. Promovemos nossos assistentes de campo e guardas florestais como heróis locais.
Implementation
描述项目的实施。
As atividades específicas são o patrulhamento semanal de barcos durante a época de nidificação nas cinco principais praias perto da cidade de Macuro com velejadores locais alugados e quatro assistentes. A estação reprodutiva é acompanhada de Educação Ambiental nas escolas primárias e secundárias de Macuro, entre março e outubro de cada ano. E a proteção adicional da natureza é garantida com a ajuda de 6 guardas florestais que patrulham as montanhas do Paria NP durante todo o ano, duas vezes por semana, detectando atividades ilegais e relatando a observação da biodiversidade usando o software SMART.
O patrulhamento de barcos, controla a caça furtiva de tartarugas marinhas como alerta precoce e prevenção nas praias de desova. Nosso trabalho com o barco patrulha e os ajudantes de campo é um exemplo da conduta correta com esses répteis. Com relação à educação ambiental da população escolar, avaliamos os auxiliares como uma atividade extra acadêmica para maior número de alunos que desejam se aprimorar. Às vezes incluindo pais e representantes de cada aluno com visitas ao viveiro de tartarugas marinhas da cidade, limpezas e apresentações. Os guarda-parques fazem parte do exemplo de conduta adequada com a natureza.
Possibilitamos condições para a proteção da natureza através da formação de técnicos locais como ajudantes de marinheiros e guarda-parques com SMART, e desenhando um programa de educação ambiental adaptado por dois professores locais. Enquanto isso, oferecendo uma compensação e salário extra motivacional.
Nosso principal sucesso é a redução de ninhos roubados por ano, aumento da quantidade de estudantes e moradores com educação ambiental, além do número de atividades ilegais detectadas mensalmente pelos guardas florestais.
O principal obstáculo é o afastamento de Macuro, falta de eletricidade, escassez de combustível, comunicações e financiamentos. Superamos com aliança entre instituições regionais e nacionais para o transporte e instalações de combustível. Por fim, cedemos telefones celulares para nossa equipe local para melhorar a comunicação.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
Sou coordenador do Projeto de Conservação de Tartarugas Marinhas no Golfo de Paria desde o ano de 2005. Costumo viajar de Caracas, onde moro e trabalho, para Macuro entre uma e 8 vezes por ano. Eu mesmo com a ajuda de um jornalista ambiental aposentado estabeleci a primeira aliança com a população local, barqueiros, formação de ajudantes de campo, professores, pescadores e a logística básica para viabilizar o programa.
Os habitantes de Macuro são afro-caribenhos que falam espanhol, mas é possível encontrar idosos que falam patois, e alguns jovens falando inglês. Os seniores têm uma forte tradição de consumo de tartarugas marinhas, mas depois de 20 anos de aplicação da lei através do exemplo, mudança de comportamentos e educação; as novas gerações aprendem outra forma de lidar com a natureza.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
Basicamente, nossos projetos no Golfo de Paria conectam de maneira educada o Ministério do Meio Ambiente da Venezuela (Minec) e a Autoridade Nacional de Parques (Inparques) com os problemas reais da caça ilegal furtiva e as soluções com a principal cidade focal da região, Macuro e seus habitantes.
A primeira década (2003-2012) viu o início do projeto de conservação totalmente coberto pelo Estado. Foi um sucesso, não só reduzindo a caça furtiva, mas dando novos empregos e educando os habitantes. Os resultados positivos de conservação das tartarugas marinhas foram notáveis, redução de ninhos caçados furtivamente e filhotes liberados. Além disso, a chance de atitudes dos moradores em uma visão geral em relação aos seus recursos naturais.
No entanto, a segunda década (2013-2022) sofreu no início da crise socioeconômica da Venezuela. O estado diminuiu no mínimo os recursos, então o patrulhamento teve várias deficiências, a educação ambiental foi abandonada e, como resultado, a caça furtiva aumentou 13% em 2017, os próximos anos 2019-2020 mostraram um número muito baixo de filhotes liberados (menos de 2500) . Buscamos doadores privados nacionais e, em 2021, alcançamos uma aliança com fundações nos EUA (Global Conservation, SEE Turtles NGO e MCAF-NEaq) que reinicia fundos, tecnologia e a maneira como lidamos com os recursos naturais, além de retomar o meio ambiente Educação em 2022.
Enquanto isso, mantemos as licenças governamentais, alianças estabelecidas com ONGs venezuelanas como a Provita servindo como tesouraria e administração de fundos internacionais. Além disso, também temos alianças com a FUDENA (a ONG ambientalista mais antiga de Vnzla) e em 2017 começamos a estudar nossos dados sob a visão acadêmica da Universidad Central em Caracas, processando todos os números de nidificação no âmbito da Ecologia de Populações.
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Tendo em conta uma população humana local de 1500 habitantes, estimamos que antes de iniciarmos o projeto, 300 pessoas estavam diretamente envolvidas no consumo e comércio ilegal de produtos de tartarugas marinhas. Nossos números precisos estão relacionados apenas com os números dos ninhos (Balladares et al, artigos publicados desde 2014 até 2022).
Com base em entrevistas informais anteriores por volta do ano de 2005. Macuro tem cerca de 80 pequenos barcos de pesca que sustentam cerca de 400 famílias de pescadores. Além disso, pequenas aldeias ocasionais se aproximam das praias de Macuro em busca de pesqueiros e tartarugas marinhas, aproximadamente 50 pescadores a mais. Desse total, 30% declaram consumir e comercializar tartarugas marinhas. Outra enquete informal entre os moradores apura cerca de 150 pessoas que procuram esses répteis.
Nos últimos cinco anos, os macuroenses melhoraram sua atitude em relação à preservação da natureza, inclusive dos pescadores. Numa rápida sondagem em 2021, apenas 10% dos habitantes, dizem que ainda procuram tartarugas marinhas.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Temos um registro anual de cada estação e mais detalhado desde 2009, quando os dados de padronização são coletados em cinco praias principais, além de mais três locais, incluindo a praia da cidade de Macuro. Desde então, a média é de 124,71 ± 9,63 ninhos de bico-de-pente/ano, em relação à caça furtiva de ninhos reduzimos a atividade ilegal humana em 5% em 2022 (7 ninhos) graças ao patrulhamento precoce das praias. No ano passado foi de 7,48% (11 ninhos) de um total de 147 ninhos, todos de bico de falcão, e isso inclui dois ninhos predados por raposas. O total de filhotes de bico-de-pente liberados foi de 9.226, 24% a mais que no ano de 2021 (6.511) - média de 6.276 ± 711 h/ano desde a temporada de 2006. Todos os dados são resultados do patrulhamento de barcos.
No que diz respeito à educação ambiental os nossos números recentes de jovens educados são de 100 alunos em 2022, 60 do 1.º Ciclo e 40 do 2.º Secundário, num total de 300 alunos em Macuro. Pretendemos atingir 150 alunos neste ano de 2023 e retomar dois bate-papos com os pescadores e pescadoras da comunidade
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
Contratamos apenas ajudantes locais, pessoas de Macuro, como guarda-parques e professores. Quando realizamos treinamentos e chats, focamos nas pessoas mais honestas, capazes e com necessidades econômicas. Procuramos também incluir pessoas com deficiências particulares, enquanto estas podem compreender o trabalho e a sua eficácia. Também tentamos contratar mulheres e temos uma experiência positiva com duas delas como guarda-parques.
Como mencionamos acima, treinamos 70 pessoas no início do programa, incluindo todas as idades, raças e rendas. Selecionamos os 15 melhores como primeiros assistentes. Na primeira década mantivemos 8. Com a diminuição dos fundos e problemas em 2014 mantemos apenas dois. No último ano de 2022 voltamos a crescer como 4 ajudantes de campo, 6 guardas florestais, dois professores e dois velejadores. A maioria são afro-caribenhos e pessoas que precisam de um bom emprego.
社会和/或社区是如何受益的?
Além do trabalho honesto, melhor remunerado e técnico, pagamos bônus extra por trabalhos extras. Atualizamos materiais de trabalho e infraestrutura sempre que possível e disponibilizamos recursos de doadores nacionais e internacionais. Quando uma construção é necessária, procuramos trabalhadores em Macuro, mesada e refeições são compradas localmente, especialmente peixe e legumes. Estamos planejando para os próximos dois anos construir uma base de guardas florestais e um acampamento de praia.
可持续发展如何得到促进?
A formação de professores como educadores ambientais é uma conquista recente de nossos projetos em Macuro. Adaptam o programa do ano e ensinam aos diferentes níveis de ensino.
Os guarda-parques foram reativados e equipados em 2021 com os fundos da Global Conservation , com destaque para duas mulheres contratadas que destacam o trabalho na área do Parque Nacional.
Finalmente, temos um berçário de areia para ninhos de tartarugas marinhas em Macuro, o mesmo é mantido e atualizado a cada temporada com a ajuda de fundações.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
Como mencionamos antes, o Estado venezuelano através do Ministério do Meio Ambiente (Minec) pagou todo o projeto na primeira década. No entanto, desde 2020 dependemos de financiamentos internacionais. Vários doadores privados nacionais ainda estão ajudando, mas convencemos o Minec e a Autoridade de Parques Nacionais (Inparques) a melhorar os financiamentos, especialmente em espécie quando os orçamentos forem possíveis.
Desde 2021, somos financiados pela MCAF e pela Global Conservation até 2025.
Outra fonte de financiamento é avaliar o turismo respeitando a capacidade de carga da PN Paria, e especialmente as minúsculas e sensíveis praias de nidificação. Estamos planejando esta fórmula de forma respeitosa não só com o meio ambiente, mas também com a economia local e os benefícios aos programas de conservação.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
Incluindo o sistema Global Park Defense e os projetos de conservação de tartarugas marinhas em Macuro, investimos 32.000 USD por ano para cerca de 6 guardas florestais, 4 marinheiros assistentes, 2 professores, um velejador, um coordenador e um oficial de ligação. Considerando apenas a soltura dos filhotes, que é o produto de evitar a caça furtiva e cuidados com o berçário dos ovos. Soltamos na temporada de 2022 um máximo de 9226 filhotes de bico de falcão, e recebemos da ONG SEE Turtles e MCAF um total de 16000USD. Então, cada filhote custa 0,57 USD; outros lugares precisam de mais de dois dólares.
O programa de educação ambiental investiu 2.700 USD no ano passado, que beneficiou dois professores locais, um coordenador e 100 alunos. Então, ensinar cada aluno custa 27 USD em 2022.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Projetos de tartarugas marinhas em todo o mundo, particularmente em países subdesenvolvidos, trabalham com comunidades locais e tentam convencer os habitantes a não caçar furtivamente e, em vez disso, colaborar com as estratégias de conservação. Um dos principais exemplos é a Costa Rica, na longuíssima praia do Parque Nacional Tortuguero (22 milhas de extensão de praia). O Sea Turtle Conservancy STC começou a contratar pessoas locais da cidade de Tortuguero para patrulhar a pé desde a década de 1970, depois construiu um centro de visitantes em 1985 que serve para educação e turismo.
Nossa realidade na Venezuela com Macuro é diferente, trabalhamos em um lugar impossível de usar carros e caminhar com eficiência, temos que usar barcos. Mas nossa espécie é uma das espécies de tartarugas marinhas mais criticamente ameaçadas, e essa pequena população precisa ser protegida. Para trabalhar apenas uma estação reprodutiva no Golfo de Paria, orçamos 17.000 USD por ano para uma equipe de dez pessoas que cobre o aluguel do barco, manutenção do berçário, salários motivacionais, viagens de campo e extras.
Our Wildlife Friendly Actions (WFA) is to highlight and expand the importance of the sustainable use of guanaco fiber due to the potential of this activity to generate local socio-economic development and become an effective conservation tool reducing the impact of the human footprint.So, we propose to1)Promote the sustainable use of wild guanaco populations through demonstrative experiences of live-shearing in La Payunia Reserve; 2) Encourage the generation of a chain that increases the commercial value of the guanaco fiber;3) Generate WFA certifications that increase the market value of the fiber, and 4) Encourage WFA actions through effective communication strategies giving visibility to the sustainable management of wild guanacos. “We believe in the power of consumers to change the Land-use paradigms"
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Deserts
Grasslands
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: 1580 and is increasing year by year
Continent: South America
General Information
姓
Ramiro
名
Ovejero
机构类型
政府
电子邮件
ovejerorama@gmail.com
Challenge
背景分析
Wildlife Friendly Patagonian Fiber: Building capacity for sustainability of guanaco use.
One of South America’s most vexing and polarizing challenges is how the “best way” to manage public lands established for multiple uses such as natural resource extraction, wildlife, and recreation. Conflicts between the human dimension and wildlife occur when the interests and objectives of human activities, such as extensive and intensive livestock farming, agriculture, and extractive activities do not take into account the native flora or fauna of the landscape, much less its functional diversity in a perspective of conservation of ecosystem services. In this sense, guanaco’s populations on Andean Patagonian Steppe (of Argentina) were considered by rural settlers as a plague due to the competition for pastures and were historically exterminated. Today only 15% of the original number of guanacos remains, and populations are fragmented. The guanaco population in La Payunia is one of the few existing populations that continue to exhibit annual long-distance migrations. A community self-organized in a cooperative ("Payun Matru") of people living around La Payunia reserve has begun the annual roundup and live shearing of guanacos to collect their valuable wool following strict animal welfare protocols. In contrast, a project recently promoted by some ranchers in southern Patagonia, and supported by some national agencies of productive promotion, proposes legalizing hunting to commercialize guanaco meat and fiber, arguing that this would increase the commercial value of the species and would change the rancher’s vision. However, we have strong arguments to believe that the main objective of this project is to reduce the density of guanacos in the fields in which they share habitat with domestic livestock and free up grazing areas. Several studies have shown that the Patagonian landscape must be analyzed as a cultural construction, cause, and effect of human management.
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
To strengthen and highlight the importance of the sustainable use of guanaco fiber to become an effective conservation tool reducing the impact of the human dimension. This activity has the potential to reduce the process of desertification of arid ecosystems and provide an economical alternative for local producers and increase the profitability of the land. 1) Promote sustainable use of wild guanaco populations through demonstrative experiences of live shearing in La Payunia.2) Encourage the generation of a chain that increases the commercial value of the guanaco fiber.3) Generate wildlife-friendly certifications that increase the market value of the fiber obtained in this way provide training to the appropriate stakeholders to reduce the principal threats to wildlife, habitats, and landscape connectivity.4) Foster Wildlife Friendly Actions (i.e, guanaco use) could bring solutions to the conflict generated between conservation and livestock production paradigm.
描述你的行为干预。
This project was born while I was doing my PhD on stress physiology in camelids, I visited the local herdsmen and between mates we exchanged knowledge, of course, I learned more from them about the behavior of guanacos. That was when we began to exchange our perceptions about the state of the landscape and the breeding of domestic cattle as the main economic activity. They said that they were coming from a season of more than 10 years of drought, that the number of livestock was decreasing, and that the guanacos were a competitor for their livestock and were degrading the environment. It was not easy to change their negative perception of the species, but when we told them that the guanaco evolved with their ancestors in a relationship of coexistence and not conflict, they wondered what that time would have been like. and the Payun Matru cooperative and guanaco shearing or silvestry were born. It was not easy for them to adopt cooperativism as a form of organization since it was something new for their customs, but the key was when they began to see the results of working together, and that shearing guanacos was an important challenge for them, but not impossible. Of course, we freed ourselves from all academic titles or labels to work alongside them, confident that we were on the right path towards Coexistence between human activities and biodiversity and we have a textile plant.
使用的行为杠杆
Information
Rules & Regulations
Social Influences
Implementation
描述项目的实施。
1)Pre-shearing surveys on population parameters,2)Training of the personnel (without experience) in charge of guanacos handling during herding, within the corrals, and during shearing is key to the success of the activities.3)Management of wild guanacos: Capture, shear, and release of wild guanacos will be carried out in two events, between September and November.4)Physiological indicators: physiological stress in the function of handling conditions.5)Post-shearing surveys on population parameters such as social structure and population density. A community self-organized in a cooperative ("Payun Matru") of people living around La Payunia reserve has been carrying up live shearing of guanacos to collect their valuable wool. We consider that the use of wild camelids would have a fundamental role in reducing the process of desertification of arid ecosystems (landscape-protected area solution), providing an economic alternative (added to the high commercial value of the guanaco fiber in the external market) for local producers (social solution) and increasing the profitability of the land. Our project completed targets in 1)biodiversity conservation, by increasing the abundance and viability to one of the few existing populations that continue to exhibit annual long-distance migrations, recovery their functional role, and change the negative perception by local people for a positive one. 2)Land management, by reducing the process of desertification of arid ecosystem because livestock is poorly managed and stocked at densities beyond the carrying capacity of the range. 3) Social Solution, by building a unique textile center in the region (inside la Payunia), generating local labor, and avoiding the emigration of young people to urban centers. We change conflicts to COEXISTENCE
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
Dr. Ramiro Ovejero: the coordinator project, will oversee the project as a whole. He has a PhD in wildlife biology and 14 years experience in research, management, and conservation of wildlife in arid lands; Dr. Pablo Carmanchahi: the advisor for the capture and shearing operations in La Payunia, and is primarily responsible for training the cooperative in best practices for shearing. Dr. Pablo Gregorio: He will assist in shearing activities, monitoring populations and organizing workshops. Dra. Antonella Panebianco: she will assist in shearing activities, monitoring populations and organizing workshops.Dra. Natalia Schroeder she has experience in the study of the structure, dynamics and conservation of socio-ecological systems, with emphasis on interactions between wildlife and human activities. MED. Vet. Virginia Rago is a wildlife veterinarian: she is primary responsable for animal health during the shearing procedures. Dr. Leonardo Leggieri and Lic. Antonella Marozzi
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
Our research group has been collaborating and working in a complementary way with the Wildlife Conservation Society since 2005 and together sees an urgent need to build capacity on long-term management decisions. CONICET, with more than 60 years of experience in promoting the generation of knowledge and the development of technologies, by understanding critical issues and providing solutions for the adoption of conservation measures that benefit nature and humanity. Throughout Argentina and beyond (in international cooperation projects), CONICET has accumulated biological knowledge, cultural understanding, and associations to contribute to flora, fauna and landscapes flourishing alongside local communities. The team formed to carry out this project is intensely involved in helping governments and communities establish and manage protected areas and reserves, make them more effective, and integrate them into the complex land-use matrices surrounding them.Cooperative PayunMatrú: was conformed in 2005, by representatives of families living within the La Payunia Reserve and its influence zone. They develop a global market for luxury guanaco fiber and yarn, which would in turn provide long-term employment for the people of La Payunia system and higher income for the population so that livelihoods could be improved. The Cooperative was also aimed at preserving the local culture and encouraging young people in particular to remain in La Payunia area rather than leaving for the nearby cities.Provincial Direction of Renewable Natural Resources (DRNR): This is the Authority in charge of law enforcement in Natural Protected Areas related to wildlife. International NGO’s: The members of our group belong to IUCN’s South American Camelid Specialist Group.The Wildlife Friendly Enterprise Network (WFEN) is a global community dedicated to developing and marketing products that conserve endangered wildlife while contributing to the economic vitality of rural communities.
As livestock husbandry has become less profitable in the last decades, many people are seeking economic alternatives. This has led to the creation of a cooperative (PayúnMatru) of people living around La Payunia reserve, which was created to carry out an annual roundup and live-shearing of guanacos to collect their valuable wool.At the same time, Cooperative members understand that with making "good practices" they receive "good benefits". We have tested and developed methods for minimizing stress of individual guanacos during capture and handling, that reduce negative impacts at the population level. Our knowledge of ecological, physiological and behavioral processes that "constrain" these camelids in La Payunia, based on more than 10 years of study, put us in a unique position for advising and teaching the cooperative and government stakeholders how to minimize impacts of live shearing on this population.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
We consider that the use of wild camelids would have a fundamental role in reducing the process of desertification of arid ecosystems (landscape-area solution), providing an economic alternative (added to the high commercial value of the guanaco fiber in the external market) for local producers (social solution) and increasing the profitability of the land.As we are working with wildlife, pre-shearing surveys on population parameters help us to select the best area to build the management structure.Training of the personnel is fundamental (and the key for the success of this solution) for the good management of the animals, avoiding guanaco mortalities and operator injuries.Stress approach give us a key physiological indicator to reduce stress in relation to handling time.Post-shearing surveys give us key population parameters such as social structure and population allow us to compared with data before the live-shearing experience and define the impact on social disruption.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
In arid Patagonia, more than 95% of the land is privately owned and, for the most part, was converted to sheep farming which led to intolerance of guanaco in these areas, combined with illegal hunting, has decimated populations.In rural Patagonia there are still transhumant herders, who travel along traditional routes with their flocks up to 200 km between winter and summer feeding grounds, accompanied by their families and sometimes even the children’s school teacher.The local herders need an alternative to make a better living off of fewer goats and sheep.The Payún wool is produced by the“Payún Matrú”self-organized cooperative of ranchers, many of whom are from families which have been producing goat wool for between 50-100 years on La Payunia. A textile factory was built in Paraje Las Salinillas where most of the Payún Matrú members live, with the idea of generating local labor and avoiding the emigration of young people to urban centers.
社会和/或社区是如何受益的?
Forming a cooperative for the Salinilla Puesteros was a big challenge for them, but it brought them many benefits that exceeded the objectives of our project. They were hired by the local municipality in various projects associated with improving the quality of life of the rural population. As pioneers in this activity, they were hired by municipalities in other provinces that were interested in shearing guanacos.
可持续发展如何得到促进?
Thanks to this project, La Payunia, La Salinilla, and Malargue were able to increase their tourist offer and promote sustainable tourism. On the other hand, the development of local artisans was promoted. A group of women artisans (spinners and weavers) with a long tradition for the region was maintained.
In 2013, the public-private consortium (formed by INTI, Malargüe local goverment, PayúnMatrú Cooperative and CONICET), obtained funding through the Social Development Sector Technological Innovation Fund (FITS-DESCAME), to improve the project and build a textil factory applied to the sustainable use of wild guanacos and to the development and implementation of the productive chain of their fiber. WCS, presented our project in early 2021 to an international company called The Good Growth, and we sign a contract, which states two essential points: a) the costs of a well-conducted management operation imply that the base price of guanaco raw fiber should be 200 dollars; b) the purchase of 100 kilos to be produced for October of this year.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
The economic investment (e.g. more than $200,000 including the textile plant) for this type of activity is very large and requires a state presence to have a greater response and impact on the community. Of course, the return on these projects can never be thought of purely in economic terms, which is important, but each family of the cooperative takes its share to cover its needs. Now the most important return is the social impact that the project had on the entire community, overcoming deep-rooted cultural barriers in the people, such as the negative perception they had of a species and its environment. We were able to change a conflict into coexistence. “We believe in the power of consumers to change the Land-use paradigms"
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
This project was replicated in two more provinces (Rio Negro and Neuquen), and this year we added a third one, Chubut. If we were to carry out this project today, the approximate cost would be $100,000, taking into account inflation and the economic situation of our country. Key partners: Cooperativa Payun Matru; Department of Renewable Natural Resources; Wildlife Conservation Society, Instituto de Ecología Regional (IER-CONICET), Wildlife Friendly Enterprise Network (WFEN), United State Fish and Wildlife Service (USFWS)
Nuestras Acciones Amigables con la Vida Silvestre (WFA, por sus siglas en inglés) tienen como objetivo resaltar y ampliar la importancia del uso sostenible de la fibra de guanaco debido al potencial de esta actividad para generar desarrollo socioeconómico local y convertirse en una herramienta de conservación eficaz que reduzca el impacto de la huella humana. , proponemos 1)Promover el aprovechamiento sustentable de las poblaciones silvestres de guanacos a través de experiencias demostrativas de esquila viva en la Reserva La Payunia; 2) Incentivar la generación de una cadena que incremente el valor comercial de la fibra de guanaco; 3) Generar certificaciones WFA que incrementen el valor de mercado de la fibra, y 4) Incentivar acciones de WFA a través de estrategias de comunicación efectivas que den visibilidad al manejo sustentable de la fibra silvestre. guanacos. “ Creemos en el poder de los consumidores para cambiar los paradigmas del uso del suelo”
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Desiertos
pastizales
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: 1580 y va aumentando año tras año
Continent: Sudamerica
General Information
姓
Ramiro
名
Ovejero
机构类型
gobierno
电子邮件
ovejerorama@gmail.com
Challenge
背景分析
Fibra Patagónica Amigable con la Vida Silvestre: Construyendo capacidades para la sustentabilidad del uso del guanaco.
Uno de los desafíos más desconcertantes y polarizadores de América del Sur es cómo establecer la “mejor manera” de administrar las tierras públicas para usos múltiples, como la extracción de recursos naturales, la vida silvestre y la recreación. Los conflictos entre la dimensión humana y la vida silvestre se dan cuando los intereses y objetivos de las actividades humanas, como la ganadería extensiva e intensiva, la agricultura y las actividades extractivas, no toman en cuenta la flora o fauna autóctona del paisaje, y mucho menos su diversidad funcional en una perspectiva de conservación de los servicios ecosistémicos. En este sentido, las poblaciones de guanacos de la estepa andino patagónica (de Argentina) fueron consideradas por los pobladores rurales como una plaga debido a la competencia por los pastos y fueron históricamente exterminadas. Hoy solo queda el 15% del número original de guanacos y las poblaciones están fragmentadas. La población de guanacos en La Payunia es una de las pocas poblaciones existentes que continúan exhibiendo migraciones anuales de larga distancia. Una comunidad autoorganizada en una cooperativa ("Payun Matru") de personas que viven alrededor de la reserva La Payunia ha comenzado el rodeo anual y la esquila en vivo de guanacos para recolectar su valiosa lana siguiendo estrictos protocolos de bienestar animal. En cambio, un proyecto impulsado recientemente por algunos ganaderos de la Patagonia austral, y apoyado por algunos organismos nacionales de fomento productivo, propone legalizar la caza para comercializar carne y fibra de guanaco, argumentando que esto incrementaría el valor comercial de la especie y cambiaría la forma de vida de los ganaderos. visión. Sin embargo, tenemos fuertes argumentos para creer que el objetivo principal de este proyecto es reducir la densidad de guanacos en los campos en los que comparten hábitat con el ganado doméstico y liberar áreas de pastoreo. Diversos estudios han demostrado que el paisaje patagónico debe ser analizado como construcción cultural, causa y efecto de la gestión humana.
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
Fortalecer y resaltar la importancia del uso sostenible de la fibra de guanaco para que se convierta en una herramienta de conservación efectiva reduciendo el impacto de la dimensión humana. Esta actividad tiene el potencial de reducir el proceso de desertificación de los ecosistemas áridos y brindar una alternativa económica para los productores locales y aumentar la rentabilidad de la tierra. 1) Promover el aprovechamiento sustentable de las poblaciones silvestres de guanacos a través de experiencias demostrativas de esquila viva en La Payunia. 2) Incentivar la generación de una cadena que incremente el valor comercial de la fibra de guanaco. 3) Generar certificaciones amigables con la vida silvestre que incrementen el valor de mercado de la fibra obtenida de esta manera brinda capacitación a los actores apropiados para reducir las principales amenazas a la vida silvestre, los hábitats y la conectividad del paisaje. 4) Fomentar acciones amigables con la vida silvestre (es decir, el uso del guanaco) podría traer soluciones al conflicto generado entre la conservación y la producción ganadera. paradigma.
描述你的行为干预。
Este proyecto nació mientras estaba haciendo mi doctorado en fisiología del estrés en camélidos, visitaba a los pastores locales y entre compañeros intercambiamos conocimientos, por supuesto, aprendí más de ellos sobre el comportamiento de los guanacos. Fue entonces cuando empezamos a intercambiar nuestras percepciones sobre el estado del paisaje y la cría de ganado doméstico como principal actividad económica. Dijeron que venían de una temporada de más de 10 años de sequía, que el número de cabezas de ganado estaba disminuyendo y que los guanacos eran un competidor para su ganado y estaban degradando el medio ambiente. No fue fácil cambiar su percepción negativa de la especie, pero cuando les dijimos que el guanaco evolucionó con sus ancestros en una relación de convivencia y no de conflicto, se preguntaron cómo habría sido esa época. y nacieron la cooperativa Payun Matru y la esquila o silvicultura de guanacos. No fue fácil para ellos adoptar el cooperativismo como forma de organización ya que era algo nuevo para sus costumbres, pero la clave fue cuando empezaron a ver los resultados de trabajar juntos, y que la esquila de guanacos era un reto importante para ellos, pero no imposible. Por supuesto, nos liberamos de todos los títulos académicos o etiquetas para trabajar junto a ellos, seguros de que íbamos por el camino correcto hacia la Convivencia entre las actividades humanas y la biodiversidad y contamos con una planta textil.
使用的行为杠杆
Información
Reglas y Regulaciones
Influencias sociales
Implementation
描述项目的实施。
1)Encuestas previas a la esquila sobre parámetros poblacionales,2)La capacitación del personal (sin experiencia) a cargo del manejo de guanacos durante el arreo, dentro de los corrales y durante la esquila es clave para el éxito de las actividades.3)Manejo de guanacos silvestres : La captura, esquila y liberación de guanacos silvestres se realizará en dos eventos, entre septiembre y noviembre. 4) Indicadores fisiológicos: estrés fisiológico en función de las condiciones de manejo. 5) Encuestas post-esquila sobre parámetros poblacionales como estructura social. y densidad de población. Una comunidad autoorganizada en una cooperativa ("Payun Matru") de personas que viven alrededor de la reserva La Payunia ha estado llevando a cabo la esquila en vivo de guanacos para recolectar su valiosa lana. Consideramos que el aprovechamiento de los camélidos silvestres tendría un papel fundamental en la reducción del proceso de desertificación de los ecosistemas áridos (solución paisaje-áreas protegidas), brindando una alternativa económica (sumado al alto valor comercial de la fibra de guanaco en el mercado externo) para los productores locales (solución social) y aumentar la rentabilidad de la tierra. Nuestro proyecto cumplió objetivos en 1) conservación de la biodiversidad, al aumentar la abundancia y viabilidad de una de las pocas poblaciones existentes que continúan exhibiendo migraciones anuales de larga distancia, recuperar su rol funcional y cambiar la percepción negativa de la población local por una positiva. . 2) Manejo de la tierra, al reducir el proceso de desertificación del ecosistema árido porque el ganado está mal manejado y se almacena en densidades más allá de la capacidad de carga del rango. 3) Solución Social, mediante la construcción de un centro textil único en la región (dentro de la Payunia), generando mano de obra local y evitando la emigración de jóvenes a los centros urbanos. Cambiamos conflictos a CONVIVENCIA
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
Dr. Ramiro Ovejero: el proyecto coordinador, supervisará el proyecto en su totalidad. Tiene un doctorado en biología de vida silvestre y 14 años de experiencia en investigación, manejo y conservación de vida silvestre en tierras áridas; Dr. Pablo Carmanchahi: asesor de las operaciones de captura y esquila en La Payunia, y es el principal responsable de capacitar a la cooperativa en las mejores prácticas de esquila. Dr. Pablo Gregorio: Ayudará en las actividades de esquila, seguimiento de poblaciones y organización de talleres. Dra. Antonella Panebianco: asistirá en las actividades de esquila, seguimiento de poblaciones y organización de talleres. Dra. Natalia Schroeder tiene experiencia en el estudio de la estructura, dinámica y conservación de sistemas socio-ecológicos, con énfasis en las interacciones entre la vida silvestre y las actividades humanas. MEDICINA. Veterinario. Virginia Rago es veterinaria de vida silvestre: es la principal responsable de la salud de los animales durante los procedimientos de esquila. Dr. Leonardo Leggieri y Lic. antonella marozzi
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
Nuestro grupo de investigación ha estado colaborando y trabajando de manera complementaria con la Sociedad para la Conservación de la Vida Silvestre desde 2005 y juntos ven una necesidad urgente de desarrollar capacidades en las decisiones de gestión a largo plazo. CONICET, con más de 60 años de experiencia en promover la generación de conocimiento y el desarrollo de tecnologías, mediante la comprensión de temas críticos y brindando soluciones para la adopción de medidas de conservación que beneficien a la naturaleza y la humanidad. A lo largo de Argentina y más allá (en proyectos de cooperación internacional), CONICET ha acumulado conocimiento biológico, comprensión cultural y asociaciones para contribuir a que la flora, la fauna y los paisajes florezcan junto con las comunidades locales. El equipo formado para llevar a cabo este proyecto está intensamente involucrado en ayudar a los gobiernos y comunidades a establecer y administrar áreas protegidas y reservas, hacerlas más efectivas e integrarlas a las complejas matrices de uso de la tierra que las rodean. Cooperativa PayunMatrú: fue conformada en 2005, por representantes de las familias que viven dentro de la Reserva La Payunia y su zona de influencia. Desarrollan un mercado global para fibra e hilo de guanaco de lujo, que a su vez proporcionaría empleo a largo plazo para la gente del sistema de La Payunia y mayores ingresos para la población para que se puedan mejorar los medios de vida. La Cooperativa también tenía como objetivo preservar la cultura local y alentar a los jóvenes en particular a permanecer en el área de La Payunia en lugar de irse a las ciudades cercanas. Dirección Provincial de Recursos Naturales Renovables (DRNR): Esta es la Autoridad a cargo de la aplicación de la ley en Áreas Naturales Protegidas relacionadas con la vida silvestre. ONG internacionales: Los miembros de nuestro grupo pertenecen al Grupo de especialistas en camélidos sudamericanos de la UICN. La Red de empresas amigables con la vida silvestre (WFEN) es una comunidad global dedicada a desarrollar y comercializar productos que conservan la vida silvestre en peligro de extinción mientras contribuyen a la vitalidad económica de las comunidades rurales.
Como la ganadería se ha vuelto menos rentable en las últimas décadas, muchas personas buscan alternativas económicas. Esto ha llevado a la creación de una cooperativa (PayúnMatru) de personas que viven alrededor de la reserva La Payunia, la cual fue creada para realizar un rodeo anual y una esquila en vivo de guanacos para recolectar su valiosa lana. Al mismo tiempo, los miembros de la Cooperativa entienden que con hacer "buenas prácticas" reciben "buenos beneficios". Hemos probado y desarrollado métodos para minimizar el estrés de los guanacos individuales durante la captura y el manejo, que reducen los impactos negativos a nivel de población. Nuestro conocimiento de los procesos ecológicos, fisiológicos y de comportamiento que "constriñen" a estos camélidos en La Payunia, basado en más de 10 años de estudio, nos coloca en una posición única para asesorar y enseñar a las partes interesadas de la cooperativa y el gobierno cómo minimizar los impactos de la esquila viva. sobre esta población.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Consideramos que el uso de camélidos silvestres tendría un papel fundamental en la reducción del proceso de desertificación de los ecosistemas áridos (solución paisaje-área), brindando una alternativa económica (sumada al alto valor comercial de la fibra de guanaco en el mercado externo) para productores locales (solución social) y aumentar la rentabilidad del terreno. Como estamos trabajando con fauna silvestre, los censos previos a la esquila sobre parámetros poblacionales nos ayudan a seleccionar la mejor zona para construir la estructura de manejo. La capacitación del personal es fundamental (y la clave para el éxito de esta solución) para el buen manejo de los animales, evitando la mortalidad de guanacos y las lesiones de los operadores. El enfoque de estrés nos brinda un indicador fisiológico clave para reducir el estrés en relación con el tiempo de manejo. Las encuestas posteriores a la esquila nos brindan parámetros poblacionales clave como como estructura social y población nos permiten comparar con datos antes de la experiencia de esquila en vivo y definir el impacto en la disrupción social.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
En la Patagonia árida, más del 95% de la tierra es de propiedad privada y, en su mayor parte, se convirtió para la cría de ovejas, lo que provocó la intolerancia del guanaco en estas áreas, combinada con la caza ilegal, ha diezmado las poblaciones. En la Patagonia rural hay pastores aún trashumantes, que recorren rutas tradicionales con sus rebaños hasta 200 km entre las zonas de alimentación de invierno y verano, acompañados por sus familias y, a veces, incluso por el maestro de la escuela infantil. Los pastores locales necesitan una alternativa para ganarse la vida con menos cabras. y ovino. La lana Payún es producida por la cooperativa autogestionada de ganaderos “Payún Matrú”, muchos de los cuales pertenecen a familias que llevan entre 50 y 100 años produciendo lana caprina en La Payunia. Se construyó una fábrica textil en el Paraje Las Salinillas donde vive la mayoría de los integrantes de Payún Matrú, con la idea de generar mano de obra local y evitar la emigración de jóvenes a los centros urbanos.
社会和/或社区是如何受益的?
Formar una cooperativa para los Puesteros de Salinilla fue un gran desafío para ellos, pero les trajo muchos beneficios que excedieron los objetivos de nuestro proyecto. Fueron contratados por la municipalidad local en diversos proyectos asociados a mejorar la calidad de vida de la población rural. Como pioneros en esta actividad, fueron contratados por municipios de otras provincias interesados en esquilar guanacos.
可持续发展如何得到促进?
Gracias a este proyecto, La Payunia, La Salinilla y Malargüe pudieron aumentar su oferta turística y promover el turismo sostenible. Por otro lado, se promovió el desarrollo de los artesanos locales. Se mantuvo un grupo de mujeres artesanas (hiladoras y tejedoras) de larga tradición para la región.
En 2013, el consorcio público-privado (formado por INTI, la Municipalidad de Malargüe, la Cooperativa PayúnMatrú y CONICET), obtuvo financiamiento a través del Fondo de Innovación Tecnológica Sectorial de Desarrollo Social (FITS-DESCAME), para mejorar el proyecto y construir una fábrica textil aplicada a el aprovechamiento sustentable de los guanacos silvestres y al desarrollo e implementación de la cadena productiva de su fibra. WCS, presentó nuestro proyecto a principios de 2021 a una empresa internacional llamada The Good Growth, y firmamos un contrato, en el que se establecen dos puntos esenciales: a) los costos de una operación de manejo bien realizada implican que el precio base de la fibra cruda de guanaco debe ser 200 dolares; b) la compra de 100 kilos a producir para octubre de este año.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
La inversión económica (pe más de $200.000 incluyendo la planta textil) para este tipo de actividades es muy grande y requiere de la presencia del Estado para tener una mayor respuesta e impacto en la comunidad. Por supuesto, el retorno de estos proyectos nunca puede pensarse en términos puramente económicos, lo cual es importante, pero cada familia de la cooperativa toma su parte para cubrir sus necesidades. Ahora el retorno más importante es el impacto social que tuvo el proyecto en toda la comunidad, superando barreras culturales muy arraigadas en la gente, como la percepción negativa que tenían de una especie y su entorno. Fuimos capaces de convertir un conflicto en convivencia. “ Creemos en el poder de los consumidores para cambiar los paradigmas del uso del suelo”
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Este proyecto se replicó en dos provincias más (Río Negro y Neuquén), y este año sumamos una tercera, Chubut. Si realizáramos este proyecto hoy, el costo aproximado sería de $100,000, tomando en cuenta la inflación y la situación económica de nuestro país. Socios clave: Cooperativa Payun Matru; Departamento de Recursos Naturales Renovables; Wildlife Conservation Society, Instituto de Ecología Regional (IER-CONICET), Wildlife Friendly Enterprise Network (WFEN), Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos (USFWS)
Nosso Wildlife Friendly Actions (WFA) é destacar e expandir a importância do uso sustentável da fibra de guanaco devido ao potencial desta atividade para gerar desenvolvimento socioeconômico local e se tornar uma ferramenta eficaz de conservação reduzindo o impacto da pegada humana. , propomos1)Promover o uso sustentável das populações silvestres de guanaco através de experiências demonstrativas de tosquia viva na Reserva La Payunia; 2) Incentivar a geração de uma cadeia que aumente o valor comercial da fibra de guanaco;3) Gerar certificações WFA que aumentem o valor de mercado da fibra e 4) Incentivar ações da WFA por meio de estratégias de comunicação efetivas dando visibilidade ao manejo sustentável da fauna silvestre guanacos. “ Acreditamos no poder dos consumidores para mudar os paradigmas de uso do solo"
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Desertos
Pradarias
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: 1580 e está aumentando ano a ano
Continent: América do Sul
General Information
姓
Ramiro
名
Ovejero
机构类型
governo
电子邮件
ovejerorama@gmail.com
Challenge
背景分析
Fibra patagônica amiga da vida selvagem: Capacitação para a sustentabilidade do uso do guanaco.
Um dos desafios mais controversos e polarizadores da América do Sul é como a “melhor maneira” de administrar terras públicas estabelecidas para usos múltiplos, como extração de recursos naturais, vida selvagem e recreação. Os conflitos entre a dimensão humana e a fauna ocorrem quando os interesses e objetivos das atividades humanas, como a pecuária extensiva e intensiva, a agricultura e o extrativismo, não levam em consideração a flora ou fauna nativa da paisagem, muito menos sua diversidade funcional em uma perspectiva de conservação dos serviços ecossistêmicos. Nesse sentido, as populações de guanaco na estepe andina patagônica (da Argentina) foram consideradas pelos colonos rurais como uma praga devido à competição por pastagens e foram historicamente exterminadas. Hoje restam apenas 15% do número original de guanacos e as populações estão fragmentadas. A população de guanacos em La Payunia é uma das poucas populações existentes que continuam exibindo migrações anuais de longa distância. Uma comunidade auto-organizada em uma cooperativa ("Payun Matru") de pessoas que vivem ao redor da reserva La Payunia iniciou o ajuntamento anual e a tosquia ao vivo de guanacos para coletar sua valiosa lã seguindo rígidos protocolos de bem-estar animal. Em contrapartida, um projeto promovido recentemente por alguns pecuaristas do sul da Patagônia, e apoiado por algumas agências nacionais de fomento produtivo, propõe a legalização da caça para a comercialização da carne e fibra de guanaco, argumentando que isso aumentaria o valor comercial da espécie e mudaria a visão. No entanto, temos fortes argumentos para acreditar que o principal objetivo deste projeto é reduzir a densidade de guanacos nos campos em que compartilham habitat com o gado doméstico e liberar áreas de pastagem. Vários estudos mostraram que a paisagem patagônica deve ser analisada como uma construção cultural, causa e efeito da gestão humana.
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
Fortalecer e destacar a importância do uso sustentável da fibra de guanaco para se tornar uma ferramenta eficaz de conservação reduzindo o impacto da dimensão humana. Esta atividade tem potencial para reduzir o processo de desertificação dos ecossistemas áridos e fornecer uma alternativa econômica para os produtores locais e aumentar a rentabilidade da terra. 1) Promover o uso sustentável das populações silvestres de guanaco por meio de experiências demonstrativas de tosquia viva em La Payunia.2) Incentivar a geração de uma cadeia que aumente o valor comercial da fibra de guanaco.3) Gerar certificações amigas da vida selvagem que aumentem o valor de mercado de a fibra obtida desta forma fornece treinamento para as partes interessadas apropriadas para reduzir as principais ameaças à vida selvagem, habitats e conectividade da paisagem.4) Promover ações amigas da vida selvagem (ou seja, o uso do guanaco) pode trazer soluções para o conflito gerado entre conservação e produção pecuária paradigma.
描述你的行为干预。
Este projeto nasceu enquanto eu fazia meu doutorado em fisiologia do estresse em camelídeos, visitei os pastores locais e entre companheiros trocamos conhecimentos, claro, aprendi mais com eles sobre o comportamento dos guanacos. Foi quando começamos a trocar nossas percepções sobre o estado da paisagem e a criação de gado doméstico como principal atividade econômica. Disseram que vinham de uma temporada de mais de 10 anos de seca, que o número de rebanhos estava diminuindo e que os guanacos eram um competidor de seu rebanho e estavam degradando o meio ambiente. Não foi fácil mudar sua percepção negativa sobre a espécie, mas quando contamos que o guanaco evoluiu com seus ancestrais em uma relação de convivência e não de conflito, eles se perguntaram como teria sido aquela época. e nasceram a cooperativa Payun Matru e a tosquia ou silvicultura de guanaco. Não foi fácil para eles adotarem o cooperativismo como forma de organização por ser algo novo para seus costumes, mas a chave foi quando começaram a ver os resultados do trabalho em conjunto, e que tosar guanacos era um desafio importante para eles, mas não é impossível. Claro que nos libertamos de todos os títulos ou rótulos acadêmicos para trabalhar ao lado deles, confiantes de que estávamos no caminho certo para a coexistência entre atividades humanas e biodiversidade e temos uma fábrica têxtil.
使用的行为杠杆
Em formação
Regras
Influências sociais
Implementation
描述项目的实施。
1)Levantamentos pré-tosquia dos parâmetros populacionais,2)Treinamento do pessoal (sem experiência) responsável pelo manejo dos guanacos durante o pastoreio, dentro dos currais e durante a tosquia é fundamental para o sucesso das atividades.3)Manejo dos guanacos silvestres : A captura, tosquia e soltura de guanacos silvestres serão realizadas em dois eventos, entre setembro e novembro.4)Indicadores fisiológicos: estresse fisiológico em função das condições de manejo.5)Levantamentos pós-tosquia sobre parâmetros populacionais, como estrutura social e densidade populacional. Uma comunidade auto-organizada em uma cooperativa ("Payun Matru") de pessoas que vivem ao redor da reserva La Payunia vem realizando tosquia viva de guanacos para coletar sua valiosa lã. Consideramos que a utilização de camelídeos silvestres teria papel fundamental na redução do processo de desertificação de ecossistemas áridos (solução de área protegida de paisagem), constituindo uma alternativa econômica (além do alto valor comercial da fibra de guanaco no mercado externo) para produtores locais (solução social) e aumento da rentabilidade da terra. Nosso projeto cumpriu as metas de 1) conservação da biodiversidade, aumentando a abundância e a viabilidade de uma das poucas populações existentes que continuam exibindo migrações anuais de longa distância, recuperando seu papel funcional e mudando a percepção negativa da população local para uma positiva . 2) Manejo da terra, reduzindo o processo de desertificação do ecossistema árido porque o gado é mal manejado e estocado em densidades além da capacidade de suporte da cordilheira. 3) Solução Social, construindo um pólo têxtil único na região (dentro de la Payunia), gerando mão de obra local e evitando a emigração de jovens para os centros urbanos. Mudamos conflitos para COEXISTÊNCIA
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
Dr. Ramiro Ovejero: o coordenador do projeto, supervisionará o projeto como um todo. Ele tem um PhD em biologia da vida selvagem e 14 anos de experiência em pesquisa, manejo e conservação da vida selvagem em terras áridas; Dr. Pablo Carmanchahi: assessor das operações de captura e tosquia em La Payunia, sendo o principal responsável pela capacitação da cooperativa nas melhores práticas de tosquia. Dr. Pablo Gregorio: Ele ajudará nas atividades de tosquia, monitoramento de populações e organização de oficinas. Dra. Antonella Panebianco: auxiliará nas atividades de tosquia, monitoramento de populações e organização de oficinas.Dra. Natalia Schroeder tem experiência no estudo da estrutura, dinâmica e conservação de sistemas socioecológicos, com ênfase nas interações entre a vida selvagem e as atividades humanas. MÉD. Veterinario. Virginia Rago é veterinária de animais silvestres: ela é a principal responsável pela saúde animal durante os procedimentos de tosquia. Dr. Leonardo Leggieri e Lic. Antonella Marozzi
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
Nosso grupo de pesquisa tem colaborado e trabalhado de forma complementar com a Wildlife Conservation Society desde 2005 e juntos veem uma necessidade urgente de capacitação em decisões de manejo de longo prazo. CONICET, com mais de 60 anos de experiência em promover a geração de conhecimento e o desenvolvimento de tecnologias, entendendo questões críticas e fornecendo soluções para a adoção de medidas de conservação que beneficiem a natureza e a humanidade. Em toda a Argentina e além (em projetos de cooperação internacional), o CONICET acumulou conhecimento biológico, compreensão cultural e associações para contribuir com o florescimento da flora, fauna e paisagens junto às comunidades locais. A equipe formada para realizar este projeto está intensamente envolvida em ajudar governos e comunidades a estabelecer e administrar áreas e reservas protegidas, torná-las mais eficazes e integrá-las às complexas matrizes de uso da terra que as cercam.Cooperativa PayunMatrú: foi constituída em 2005, por representantes de famílias residentes na Reserva La Payunia e sua zona de influência. Eles desenvolvem um mercado global para fibras e fios de guanaco de luxo, que por sua vez forneceriam empregos de longo prazo para as pessoas do sistema de La Payunia e maior renda para a população, de modo que os meios de subsistência pudessem ser melhorados. A Cooperativa também visava preservar a cultura local e encorajar principalmente os jovens a permanecerem na área de La Payunia, em vez de partir para as cidades próximas.Direção Provincial de Recursos Naturais Renováveis (DRNR): É a Autoridade responsável pela aplicação da lei em Áreas Naturais Protegidas relacionadas com a vida selvagem. ONG's Internacionais: Os membros do nosso grupo pertencem ao Grupo de Especialistas em Camélidos da América do Sul da IUCN. A Wildlife Friendly Enterprise Network (WFEN) é uma comunidade global dedicada a desenvolver e comercializar produtos que conservam a vida selvagem ameaçada enquanto contribuem para a vitalidade econômica das comunidades rurais.
Como a pecuária se tornou menos lucrativa nas últimas décadas, muitas pessoas estão buscando alternativas econômicas. Isso levou à criação de uma cooperativa (PayúnMatru) de pessoas que vivem em torno da reserva La Payunia, que foi criada para realizar um ajuntamento anual e tosquia viva de guanacos para coletar sua valiosa lã.Ao mesmo tempo, os membros da cooperativa entendem que ao fazerem "boas práticas" recebem "bons benefícios". Testamos e desenvolvemos métodos para minimizar o estresse de guanacos individuais durante a captura e manejo, que reduzem os impactos negativos em nível populacional. Nosso conhecimento dos processos ecológicos, fisiológicos e comportamentais que "restringem" esses camelídeos em La Payunia, com base em mais de 10 anos de estudo, nos colocam em uma posição única para aconselhar e ensinar as partes interessadas da cooperativa e do governo como minimizar os impactos da tosquia viva sobre esta população.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Consideramos que o uso de camelídeos silvestres teria papel fundamental na redução do processo de desertificação de ecossistemas áridos (solução paisagem-área), proporcionando uma alternativa econômica (somada ao alto valor comercial da fibra de guanaco no mercado externo) para produtores locais (solução social) e aumentar a rentabilidade da terra. Como trabalhamos com a fauna, os levantamentos pré-tosquia dos parâmetros populacionais nos ajudam a selecionar a melhor área para construir a estrutura de manejo. O treinamento do pessoal é fundamental (e o chave para o sucesso desta solução) para o bom manejo dos animais, evitando mortes de guanaco e lesões do operador.A abordagem de estresse nos fornece um indicador fisiológico chave para reduzir o estresse em relação ao tempo de manejo.Pesquisas pós-tosquia nos fornecem parâmetros-chave da população, como como a estrutura social e a população nos permitem comparar com os dados antes da experiência de tosquia ao vivo e definir o impacto na ruptura social.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
Na Patagônia árida, mais de 95% das terras são de propriedade privada e, em sua maioria, foram convertidas para a criação de ovelhas, o que levou à intolerância ao guanaco nessas áreas, combinada com a caça ilegal, dizimou as populações. pastores ainda transumantes, que percorrem os caminhos tradicionais com os seus rebanhos até 200 km entre pastagens de inverno e verão, acompanhados pelas suas famílias e por vezes até pela professora das crianças. Os pastores locais precisam de uma alternativa para viver melhor com menos cabras e ovelhas. A lã de Payún é produzida pela cooperativa auto-organizada de fazendeiros “Payún Matrú”, muitos dos quais são de famílias que produzem lã de cabra há 50-100 anos em La Payunia. Uma fábrica têxtil foi construída no Paraje Las Salinillas, onde mora a maioria dos membros do Payún Matrú, com a ideia de gerar mão de obra local e evitar a emigração de jovens para os centros urbanos.
社会和/或社区是如何受益的?
Formar uma cooperativa para os Salinilla Puesteros foi um grande desafio para eles, mas trouxe muitos benefícios que superaram os objetivos do nosso projeto. Eles foram contratados pelo município local em vários projetos associados à melhoria da qualidade de vida da população rural. Como pioneiros nessa atividade, foram contratados por municípios de outras províncias interessados na tosquia de guanacos.
可持续发展如何得到促进?
Graças a este projeto, La Payunia, La Salinilla e Malargue puderam aumentar sua oferta turística e promover o turismo sustentável. Por outro lado, promoveu-se o desenvolvimento dos artesãos locais. Foi mantido um grupo de mulheres artesãs (fiandeiras e tecelãs) com longa tradição na região.
Em 2013, o consórcio público-privado (formado pelo INTI, governo local de Malargüe, Cooperativa PayúnMatrú e CONICET), obteve financiamento através do Fundo Setorial de Desenvolvimento Social e Inovação Tecnológica (FITS-DESCAME), para melhorar o projeto e construir uma fábrica têxtil aplicada à ao uso sustentável dos guanacos silvestres e ao desenvolvimento e implantação da cadeia produtiva de sua fibra. WCS, apresentou nosso projeto no início de 2021 para uma empresa internacional chamada The Good Growth, e assinamos um contrato, que estabelece dois pontos essenciais: a) os custos de uma operação de manejo bem conduzida implicam que o preço base da fibra bruta de guanaco deve ser 200 dólares; b) a compra de 100 quilos a serem produzidos para outubro deste ano.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
O investimento econômico (por exemplo, mais de $ 200.000 incluindo a fábrica têxtil) para este tipo de atividade é muito grande e requer a presença do Estado para ter uma maior resposta e impacto na comunidade. Claro que o retorno desses projetos nunca pode ser pensado apenas em termos econômicos, o que é importante, mas cada família da cooperativa leva sua cota para cobrir suas necessidades. Agora, o retorno mais importante é o impacto social que o projeto teve em toda a comunidade, superando barreiras culturais arraigadas nas pessoas, como a percepção negativa que tinham de uma espécie e seu ambiente. Conseguimos transformar um conflito em convivência. “ Acreditamos no poder dos consumidores para mudar os paradigmas de uso do solo"
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Este projeto foi replicado em mais duas províncias (Rio Negro e Neuquen), e este ano adicionamos uma terceira, Chubut. Se fôssemos realizar este projeto hoje, o custo aproximado seria de $ 100.000, levando em conta a inflação e a situação econômica de nosso país. Principais parceiros: Cooperativa Payun Matru; Departamento de Recursos Naturais Renováveis; Wildlife Conservation Society, Instituto de Ecologia Regional (IER-CONICET), Wildlife Friendly Enterprise Network (WFEN), United State Fish and Wildlife Service (USFWS)
In Peru, the Small Scale Fisheries are characterized by open access, lack of management fishery measures, not-enough fishing data collection along the coast, and the formal register of vessels and fishermen is underestimated. Several fisheries in northern Peru lack any management that secures their sustainability over time. Since 2022 Prodelphinus, EDF and communities stakeholders are collaborating to provide a platform where users (fishers community) of Northern Peru collect and analyze data of mainly artisanal fisheries that do not have regulation laws (grouper, Peruvian rock seabass, split tail Bass, and others) or have problems for formal access like Peruvian Hake; promoting co-management in coordination with government agencies to ensure the sustainability of the fishery. This proposal seeks to expand and include other fisheries in the area.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Oceans/Coasts
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: Directly—> 200 Indirectly—> 800
Fisheries represent 20% of the GDP of Peru and are one of the most relevant economic activities for the country. There are approximately 55,000 marine artisanal fishers, 16,000 artisanal vessels, and thousands more people who are dependent on fisheries directly or indirectly related to this activity. The SSF sector provides fish as food for millions of people living in coastal communities in Peru. Notably, around 33% of the artisanal fleet is aggregated in northern Peru, where the waters benefit from the productivity of the Humboldt Current and the biodiversity from the warmer equatorial current. The SSF in northern Peru are typically multispecies and use multiple fishing gears. One of the main fisheries for decades had been the Peruvian Hake, an iconic fishery in these ports (Image1). But these artisanal fisheries communities land more than twenty other species in this trophic web and contribute to communities' income. These fisheries also catch other non-target species and do not report this bycatch, and sometimes catch undersized specimens.
SSF in Peru are not well documented or regulated. The lack of precise historical data is the main concern from the perspective of improving fishery management. Most of the data consists of simplistic records of extrapolated biomass published by government entities regardless of the habitat from where fisheries resources were caught, how they were captured, and the lengths of capture.
Management of small-scale fisheries in Peru still operates within a top-down system. The lack of financing, together with insufficient data collection by the government, limits the development of regulatory measures, putting the sustainability of fisheries and fishers' livelihoods at risk. There are only 12 ROP (Fisheries law regulations) for more than 270 commercial species and the information that is registered is mostly of the industrial fishery, offshore.
Image 1. Red dots indicate location of targeted fishing communities in Piura, Peru.
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
Pro Delphinus (PD) developed a mobile application in 2018 called “Appescar” that aimed to provide a platform for fishers to report data about their fishing trips. There was no other app in Peru that collected such information for SSF. In 2020 PD created the “in-port observer” to help fishing communities to keep track of their landings and other information at the port level, this was implemented in five communities (Image 1).
In 2022, PD, Environmental Defense Fund (EDF) and SSF communities started to collaborate to strengthen this data collection for co-management focusing on the hake fishery and its trophic web, using information collected by Appescar. In this context, both organizations build a strategy with these communities to ensure sustainability based on co-manage. This process is still in progress to address unreported and unregulated fisheries and continue to empower these artisanal fishers to make better fishing decisions for sustainability with their own information.
描述你的行为干预。
Appescar was created to meet a necessity expressed by artisanal fishers to have timely information and to address the problem of the lack of data in many fisheries for better management.
However, fishers did not realize the power of having this information at their fingertips until they used it in 2021 for the permitting and licensing process in the hake fishery. After this process, they were increasingly motivated to collect information and request for implementation of data collecting in additional ports (specifically, Ñuro and Talara).
It is challenging to achieve changes in behavior or sustainable solutions when stakeholders don't see immediate results, so building trust through was key in this process.
Fortunately, this process started in 2019 with the promotion of a network of fishers called “Unión por la pesca Norteña'' and the subsequent introduction of Appescar by PD. This allows the exchange of knowledge and also promotes behavior changes in fishers based on camaraderie and the ability to tackle challenges together under this network approach. Each month the information is returned to the communities in easy-to-understand bulletins (Image 2), so they are able to see their information faster and have a first diagnostic of their fisheries. This allows them to build knowledge month by month and increase their capacity of response based on real information for fisheries management.
Image 2: Example of bulletin from El Ñuro, February 2023.
使用的行为杠杆
Information
Material Incentives
Rules & Regulations
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Information: Fishermen association lead the data collection. This project would provide them with tools to collect and interpret their own information and teach them how to apply this knowledge to their fisheries management and sustainability.
Material Incentives: Observers, who were selected by the fisher´s association and are part of the community, don't get paid a full salary, just a small price for their extra time and effort, and instead are doing the work to support their communities.
Rules and regulations: Traditional schemes of regulations are based on the top-down scheme, so rules frequently do not fit with ground reality. If so, fishermen decided to design a bottom-up scheme, reflecting their reality and using their real information.
Observers collect information daily every week, there are 2 or 3 observers in each port, and there are 4 ports. We trained them in Appescar, and teach them about information analysis. The data collection includes landings weight average by species and fishing gear for more than a hundred species, biometric sampling of hake and trophic web, prices of species landed, environment conditions of fishing, and others.
We ensured this solution is accepted and adopted by the community through the demonstration that this information can be useful for their personal needs like in obtaining their license and permit for the hake fishery for example. Furthermore, we are currently economically supporting observers for the monitoring activity while this behavioral change digs deeper.
A key success factor is that fishers started seeing benefits in monitoring, such as help with the formalization process, timely information on their resources, and the opportunity of building a management plan bottom-up scheme.
Also, transparency with the information is crucial. We deliver monthly bulletins with the complete analysis of information that they were collecting during the month, but they can access information anytime. We have had several meetings for validating the data and empowering them in using it for more accurate reality rules and regulations, some obstacles are the lack of trust of the fishermen communities in the government and their capacity to tackle the other problems that fisheries face such as illegal fishing. By empowering communities to do local management, strengthen their capacities, bring the tools, and facilitate spaces for dialogue with authorities, we hope to take the first step to trespass this obstacle. We hope eventually the fishers' association can be completely responsible for their monitoring.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
Prodelphinus and Environmental Defense Fund are supporting, implementing and facilitating this process that is been leading by the fisher association leaders (representatives).
The team that is implementing the project on the field involves four early career scientists and associate researchers and conservationists from ProDelphinus and EDF. They are biologists and fisheries engineers who know the fishing communities, have been working with them for years, and have developed trusting relationships with them. Furthermore, we count on the support of the Fisheries Solutions center manager of EDF who has experience implementing this kind of solutions around the world in different countries like Chile, Cuba, Belize, Brasil and others.This implementing group will work with the support of advisors, mid-career researchers from EDF and ProDelphinus, which will act as supervisors and counselors for the project. These members have over 20 years of experience in conservation and fisheries.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
Environmental Defense Fund (EDF) is well connected with the hake fishers in northern Peru EDF also facilitates a Learning Network for Small Scale Fisheries in Piura (Red de Aprendizaje para la pesca artesanal de Piura), which is an initiative that includes several stakeholder groups in addition to fishers and community members (e.g, government research and enforcement agencies), wherein they discuss problems and potential solutions for this sector. They have been working with northern communities for almost 6 years.
The Peruvian Sea Institute (IMARPE), is the institute in charge of generating information for the Ministry of Production (PRODUCE) to take fishery measures decisions and implement laws in the whole country. We have been keeping them informed on the advances of this project, also we invited them to several workshops we did in order to facilitate dialogue spaces with fishermen and bring the opportunity to exchange knowledge and perspectives. We plan to continue to do so in order to receive IMARPE support in implementing community management plans.
Additionally, since 2019 PD established a network of fishers (named Unión por la Pesca Norteña or UPN) in some ports in Northern Peru, overlapping with hake fishing areas. Nowadays the working group UPN includes 12 fisher members that report fishery data from their landing port through Appescar.
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Four fisher communities of northern Peru have adopted the Appescar technology and are actively using it and sharing their knowledge with their peers. The monthly number of registers in Appescar has increased from 15 to 24 days a month, this shows the level of commitment and also the curve of knowledge is raising.
Actually, fishermen are using their information to discuss prices, and to know the landings volume, abundance, and frequency of length of mainly landed species.
The next steps include the participatory design of a strategy for developing a co-manage plan for Hake and its trophic web. Using the information collected, also we expect they will use the information to take future decisions in the management of other resources using a bottom-up scheme.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Through this proposal, we plan to impact the environment by improving data collection, and insurance sustainable management plans for resources, also getting better reports and regulating fisheries, including bycatch information and lengths frequency of capture. More information means more resources to take assertive measures for biodiversity conservation.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
We have promoted women's involvement and participation in fisheries activity by including women as observers of this project. They have been participating in every discussion and meeting and we create safe spaces for them to also share their thoughts and points of views.
社会和/或社区是如何受益的?
Social benefits include fishermen able to monitor their own resources, which could help secure the sustainability of their fisheries which is their main livelihood. Co-benefits to these communities where the project is being implemented include the recognition of the identity as traditional hake fishermen communities, which for decades they had been claiming.
可持续发展如何得到促进?
These communities are highly dependent on fishing. In two of four ports, it was found that 83% of the fishermen is dedicated to hake´s fishery, and they haven´t other occupation. Close to 80% dedicate themselves to this activity all year round, becoming the main source of work and income. Thanks to the information there were collecting fishermen gets their license for catch Hake, so information could help the fisherman to get formal and be recognized, differentiating them from ilegal ones.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
The proposed solution is very economical, since Appescar is a free application that can be downloaded by any interested part, it can be easily replicated. Furtheremore, has the interest of stakeholders. Also, “Unión por la Pesca Norteña”, promote the interest and usefulness of having information to improve fishing decisions; likewise, in 2022 PD and EDF were working with these four communities for development of fisheries Management Plans for hake and other associated species, so ideally is expected that latter, communities take lead on monitoring and continuing manages plan desing, just geting technical support from NGOs and be capable of discuss directly goverment.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
Prodelphinus and EDF invested almost 37 thousand dollars to increase the data collection program, strengthen the registration of information, and motivate fishers’ participation. The current proposal seeks to improve the Appescar to facilitate the registration of information on more than a hundred fish species. The reporting of the artisanal fisheries of these ports will improve the tenure of their access rights (permitting and licensing) and the strengthening of co-management strategies for sustainability and maintenance of livelihoods. The investments of this proposal will have a high return on investment in economic, environmental, and social terms for these communities.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Sharing information with other fishing communities nationally and internationally, through workshops to exchange experiences. In this sense, Learning Network for Small Scale Fisheries in Piura can be utilized, since it has collaborative ties with similar Networks in Mexico, Cuba, Chile, Asia-Pacific, among other places and where exchanges of multiple topics of interest to artisanal fishing are carried out, with the participation of the main fishing stakeholders (fishers, authorities, academia, NGOs, etc.)
Disseminating the information on Appescar, the user manual, and all the advantages of use to reduce the problems of non-reporting in artisanal fisheries. For this, communication resources can be designed according to the target audiences. Advocating, so that the results of the project can be incorporated into sectoral public policies and their implementation can be scaled up in other fishing communities both on the coast, highlands and/or Amazon.
与秘鲁野生动物贩运相关的主题
其他的
秘鲁地区适用
其他的
描述该技术解决方案如何解决秘鲁亚马逊地区的野生动物贩运问题。
No applicable
描述您的技术解决方案的可持续性和可扩展性
This model has the potential to be scalable to other fisheries in Piura and the rest of Peru, since it empowers fishers to have their own information and not depend on what the government is able to collect. Providing fast and timely information, this is a unique model to engage fishers in the participation of management in Peru.
如果适用,请解释解决方案的进度级别
Appescar was designed with a participatory approach so its design has some local concepts and includes traditional interests like for example the phase of the moon, the winds, and the landings per fishing gear. The implementation of Appescar in some fishers communities of northern Peru started in 2019. In 2022, the biometrics field and the fishing zone for the fisheries were added. Now the use of this information for management purposes remains a goal.
For this, we seek funding to continue to improve fields in the app and be able to apply a fisheries science and management tool, developed by EDF, called FISHE. This tool, which has free access, has a successful track record of helping to design in a participatory process successful co-management plans for data-poor fisheries. The information collected in Appescar will be used in FISHE and will help design a management plan for the artisanalhake fishers and its trophic web. This tool would also include all other species captured, including non-targeted and undersized. FISHE will use data collected and reported by community members using Appescar, so they can engage and participate in the management of their fisheries.
En Perú, la Pesca de Pequeña Escala se caracteriza por el acceso abierto, la falta de medidas de gestión pesquera, la recolección insuficiente de datos de pesca a lo largo de la costa y la subestimación del registro formal de embarcaciones y pescadores.Varias pesquerías del norte del Perú carecen de una gestión que asegure su sostenibilidad en el tiempo. Desde 2022, Prodelphinus, EDF y las partes interesadas de las comunidades están colaborando para proporcionar una plataforma donde los usuarios (comunidad de pescadores) del norte de Perú recopilan y analizan datos de pesquerías principalmente artesanales que no cuentan con leyes de regulación (mero, lubina de roca peruana, lubina de cola dividida y otros). )o tienen problemas de acceso formal como la Merluza Peruana; promover la cogestión en coordinación con las agencias gubernamentales para asegurar la sostenibilidad de la pesquería. Esta propuesta busca expandir e incluir otras pesquerías en el área.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Océanos/Costas
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: Directamente—> 200 Indirectamente—> 800
La pesca representa el 20% del PIB del Perú y es una de las actividades económicas más relevantes para el país. Hay aproximadamente 55.000 pescadores artesanales marinos, 16.000 embarcaciones artesanales y miles de personas más que dependen de la pesca directa o indirectamente relacionada con esta actividad. El sector SSF proporciona pescado como alimento para millones de personas que viven en las comunidades costeras de Perú. En particular, alrededor del 33% de la flota artesanal se agrega en el norte de Perú, donde las aguas se benefician de la productividad de la corriente de Humboldt y la biodiversidad de la corriente ecuatorial más cálida.Los SSF en el norte de Perú son típicamente multiespecies y utilizan múltiples artes de pesca. Una de las principales pesquerías por décadas había sido la Merluza Peruana, pesquería icónica en estos puertos (Imagen1). Pero estas comunidades pesqueras artesanales desembarcan más de otras veinte especies en esta red trófica y contribuyen a los ingresos de las comunidades. Estas pesquerías también capturan otras especies no objetivo y no informan sobre esta captura incidental y, a veces, capturan especímenes de tamaño inferior al normal.
La pesca artesanal en Perú no está bien documentada ni regulada. La falta de datos históricos precisos es la principal preocupación desde la perspectiva de mejorar la gestión pesquera. La mayoría de los datos consisten en registros simplistas de biomasa extrapolada publicados por entidades gubernamentales, independientemente del hábitat donde se capturaron los recursos pesqueros, cómo se capturaron y la duración de la captura.
La gestión de las pesquerías en pequeña escala en el Perú todavía opera dentro de un sistema de arriba hacia abajo. La falta de financiamiento, junto con la recopilación insuficiente de datos por parte del gobierno, limita el desarrollo de medidas regulatorias, poniendo en riesgo la sostenibilidad de las pesquerías y los medios de vida de los pescadores. Solo existen 12 ROP (Reglamento de la Ley de Pesca) para más de 270 especies comerciales y la información que se registra es en su mayoría de la pesca industrial, de altura.
Imagen 1. Los puntos rojos indican la ubicación de las comunidades pesqueras seleccionadas en Piura, Perú.
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
Pro Delphinus (PD) desarrolló una aplicación móvil en 2018 llamada "Appescar" que tenía como objetivo proporcionar una plataforma para que los pescadores reportaran datos sobre sus viajes de pesca. No había otra aplicación en Perú que recopilara dicha información para SSF. En 2020 PD creó el “observador en puerto” para ayudar a las comunidades pesqueras a realizar un seguimiento de sus desembarques y otra información a nivel de puerto, esto se implementó en cinco comunidades (Imagen 1).
En 2022, PD, Environmental Defense Fund (EDF) y SSF comunidades comenzaron a colaborar para fortalecer esta recopilación de datos para la cogestión centrada en la pesquería de merluza y su red trófica, utilizando información recopilada por Appescar. En este contexto, ambas organizaciones construyen una estrategia con estas comunidades para asegurar la sostenibilidad basada en la cogestión. Este proceso aún está en progreso para abordar las pesquerías no declaradas y no reglamentadas y continuar empoderando a estos pescadores artesanales para que tomen mejores decisiones de pesca para la sostenibilidad con su propia información.
描述你的行为干预。
Appescar fue creado para satisfacer una necesidad expresada por los pescadores artesanales de contar con información oportuna y para abordar el problema de la falta de datos en muchas pesquerías para una mejor gestión.
Sin embargo, los pescadores no se dieron cuenta del poder de tener esta información al alcance de la mano hasta que la usaron en 2021 para el proceso de permisos y licencias en la pesca de merluza. Después de este proceso, se sintieron cada vez más motivados para recopilar información y solicitar la implementación de la recopilación de datos en puertos adicionales (específicamente, Ñuro y Talara).
Es un desafío lograr cambios en el comportamiento o soluciones sostenibles cuando las partes interesadas no ven resultados inmediatos, por lo que generar confianza fue clave en este proceso.
Afortunadamente, este proceso comenzó en 2019 con la promoción de una red de pescadores llamada “Unión por la pesca Norteña” y la posterior implantación de Appescar por parte de PD. Esto permite el intercambio de conocimientos y también promueve cambios de comportamiento en los pescadores basados en el compañerismo y la capacidad de enfrentar desafíos juntos bajo este enfoque de red. Cada mes se devuelve la información a las comunidades en boletines de fácil comprensión (Imagen 2), para que puedan ver más rápido su información y tener un primer diagnóstico de sus pesquerías. Esto les permite construir conocimiento mes a mes y aumentar su capacidad de respuesta en base a información real para la gestión pesquera.
Imagen 2: Ejemplo de boletín de El Ñuro, febrero de 2023.
使用的行为杠杆
Información
Incentivos materiales
Reglas y Regulaciones
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Información: La asociación de pescadoreslidera la recopilación de datos. Este proyecto les proporcionaría herramientas para recopilar e interpretar su propia información y enseñarles cómo aplicar este conocimiento a la gestión y sostenibilidad de sus pesquerías.
Incentivos materiales: los observadores, que fueron seleccionados por la asociación de pescadores y son parte de la comunidad, no reciben un salario completo, solo un pequeño precio por su tiempo y esfuerzo extra, y en cambio están haciendo el trabajo para apoyar su comunidades
Reglas y regulaciones: los esquemas tradicionales de regulaciones se basan en el esquema de arriba hacia abajo, por lo que las reglas con frecuencia no se ajustan a la realidad del terreno. De ser así, los pescadores decidieron diseñar un esquema de abajo hacia arriba, reflejando su realidad y utilizando su información real.
Los observadores recopilan información diariamente todas las semanas, hay 2 o 3 observadores en cada puerto y hay 4 puertos. Los capacitamos en Appescar y les enseñamos sobre análisis de información. La recogida de datos incluye peso medio de los desembarques por especies y artes de pesca de más de un centenar de especies, muestreo biométrico de merluza y red trófica, precios de las especies desembarcadas, condiciones ambientales de pesca, entre otros.
Nos aseguramos de que esta solución sea aceptada y adoptada por la comunidad a través de la demostración de que esta información puede ser útil para sus necesidades personales, como obtener su licencia y permiso para la pesca de merluza, por ejemplo. Además, actualmente estamos apoyando económicamente a los observadores para la actividad de monitoreo mientras este cambio de comportamiento se profundiza.
Un factor clave de éxito es que los pescadores comenzaron a ver beneficios en el monitoreo, como ayuda con el proceso de formalización, información oportuna sobre sus recursos y la oportunidad de construir un esquema de plan de gestión de abajo hacia arriba.
Además, la transparencia con la información es crucial. Entregamos boletines mensuales con el análisis completo de la información que estuvieron recopilando durante el mes, pero pueden acceder a la información en cualquier momento. Hemos tenido varias reuniones para validar los datos y empoderarlos en su uso para reglas y regulaciones de realidad más precisas, algunos obstáculos son la falta de confianza de las comunidades de pescadores en el gobierno y su capacidad para abordar los otros problemas que enfrentan las pesquerías, como pesca ilegal Al empoderar a las comunidades para hacer gestión local, fortalecer sus capacidades, traer las herramientas y facilitar espacios de diálogo con las autoridades, esperamos dar el primer paso para traspasar este obstáculo. Esperamos que eventualmente la asociación de pescadores pueda ser completamente responsable de su monitoreo.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
Prodelphinus y Environmental Defense Fund están apoyando, implementando y facilitando este proceso que viene liderando los líderes (representantes) de las asociaciones de pescadores.
El equipo que está implementando el proyecto en el campo involucra a cuatro científicos principiantes e investigadores asociados y conservacionistas de ProDelphinus y EDF. Son biólogos e ingenieros pesqueros que conocen las comunidades pesqueras, han estado trabajando con ellas durante años y han desarrollado relaciones de confianza con ellas. Además, contamos con el apoyo del gerente del centro de Soluciones Pesqueras de EDF quien tiene experiencia implementando este tipo de soluciones alrededor del mundo en diferentes países como Chile, Cuba, Belice, Brasil y otros.Este grupo ejecutor trabajará con el apoyo de asesores, investigadores de mitad de carrera de EDF y ProDelphinus, que actuarán como supervisores y asesores del proyecto. Estos miembros tienen más de 20 años de experiencia en conservación y pesca.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
Environmental Defense Fund (EDF) está bien conectado con los pescadores de merluza en el norte de Perú EDF también facilita una Red de Aprendizaje para la pesca artesanal de Piura (Red de Aprendizaje para la pesca artesanal de Piura), que es una iniciativa que incluye varios grupos de partes interesadas en además de pescadores y miembros de la comunidad (p. ej., agencias gubernamentales de investigación y cumplimiento), donde discuten problemas y posibles soluciones para este sector. Llevan casi 6 años trabajando con las comunidades del norte.
El Instituto del Mar del Perú (IMARPE), es el instituto encargado de generar información para que el Ministerio de la Producción (PRODUCE) tome decisiones sobre medidas pesqueras e implemente leyes en todo el país. Los hemos estado manteniendo informados sobre los avances de este proyecto, también los invitamos a varios talleres que realizamos con el fin de facilitar espacios de diálogo con los pescadores y brindar la oportunidad de intercambiar conocimientos y perspectivas. Planeamos seguir haciéndolo para recibir el apoyo de IMARPE en la implementación de planes de gestión comunitaria.
Además, desde 2019 PD estableció una red de pescadores (denominada Unión por la Pesca Norteña o UPN) en algunos puertos del norte de Perú, superpuestos con áreas de pesca de merluza. Actualmente el grupo de trabajo de la UPN está integrado por 12 pescadores que reportan datos de pesca desde su puerto de desembarque a través de Appescar.
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Cuatro comunidades de pescadores del norte de Perú han adoptado la tecnología Appescar y la están usando activamente y compartiendo sus conocimientos con sus pares. El número de registros mensuales en Appescar ha pasado de 15 a 24 días al mes, esto demuestra el nivel de compromiso y también la curva de conocimiento está subiendo.
En realidad, los pescadores están utilizando su información para discutir los precios y conocer el volumen de desembarques, la abundancia y la frecuencia de longitud de las especies principalmente desembarcadas.
Los siguientes pasos incluyen el diseño participativo de una estrategia para el desarrollo de un plan de cogestión para la Merluza y su red trófica. Con la información recopilada, también esperamos que utilicen la información para tomar decisiones futuras en la gestión de otros recursos utilizando un esquema de abajo hacia arriba.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
A través de esta propuesta, planeamos impactar el medio ambiente mejorando la recopilación de datos y asegurando planes de manejo sostenible de los recursos, también obteniendo mejores informes y regulando las pesquerías, incluida la información de captura incidental y la frecuencia de tallas de captura. Más información significa más recursos para tomar medidas asertivas para la conservación de la biodiversidad.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
Hemos promovido el involucramiento y participación de la mujer en la actividad pesquera al incluir a mujeres como observadoras de este proyecto. Han estado participando en cada discusión y reunión y creamos espacios seguros para que ellos también compartan sus pensamientos y puntos de vista.
社会和/或社区是如何受益的?
Los beneficios sociales incluyen pescadores capaces de monitorear sus propios recursos, lo que podría ayudar a asegurar la sostenibilidad de sus pesquerías, que es su principal sustento. Los co-beneficios para estas comunidades donde se está implementando el proyecto incluyen el reconocimiento de la identidad como comunidades tradicionales de pescadores de merluza, que por décadas habían estado reclamando.
可持续发展如何得到促进?
Estas comunidades dependen en gran medida de la pesca. En dos de cuatro puertos se encontró que el 83% de los pescadores se dedican a la pesca de merluza y no tienen otra ocupación. Cerca del 80% se dedica a esta actividad durante todo el año, convirtiéndose en la principal fuente de trabajo e ingresos. Gracias a la información que se estaba recopilando, los pescadores obtienen su licencia para pescar merluza, por lo que la información podría ayudar al pescador a formalizarse y ser reconocido, diferenciándolos de los ilegales.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
La solución propuesta es muy económica, ya que Appescar es una aplicación gratuita que puede ser descargada por cualquier interesado, se puede replicar fácilmente. Además, cuenta con el interés de los stakeholders. Asimismo, la Unión por la Pesca Norteña, promoverá el interés y la utilidad de disponer de información para mejorar las decisiones de pesca; asimismo, en 2022 PD y EDF estaban trabajando con estas cuatro comunidades para el desarrollo de Planes de Manejo de pesquerías de merluza y otras especies asociadas, por lo que idealmente se espera que estas últimas, las comunidades asuman el liderazgo en el monitoreo y diseño continuo del plan de manejo, solo con el apoyo técnico de las ONG. y ser capaz de discutir directamente con el gobierno.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
Prodelphinus y EDF invirtieron casi 37 mil dólares para incrementar el programa de recolección de datos, fortalecer el registro de información y motivar la participación de los pescadores. La propuesta actual busca mejorar el Appescar para facilitar el registro de información sobre más de un centenar de especies de peces. El reporte de las pesquerías artesanales de estos puertos mejorará la tenencia de sus derechos de acceso (permisos y licencias) y el fortalecimiento de las estrategias de co-manejo para la sostenibilidad y mantenimiento de los medios de vida. Las inversiones de esta propuesta tendrán un alto retorno de inversión en términos económicos, ambientales y sociales para estas comunidades.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Compartir información con otras comunidades pesqueras a nivel nacional e internacional, a través de talleres de intercambio de experiencias. En este sentido, se puede aprovechar la Red de Aprendizaje para la Pesca Artesanal de Piura, ya que tiene vínculos de colaboración con Redes similares en México, Cuba, Chile, Asia-Pacífico, entre otros lugares y donde se intercambian múltiples temas de interés para la pesca artesanal. llevado a cabo, con la participación de los principales actores pesqueros (pescadores, autoridades, academia, ONG, etc.)
Difundir la información de Appescar, el manual de uso y todas las ventajas de su uso para reducir los problemas de no declaración en la pesca artesanal. Para ello, se pueden diseñar recursos de comunicación acordes a los públicos objetivo.Incidencia, para que los resultados del proyecto se incorporen a las políticas públicas sectoriales y se pueda escalar su implementación en otras comunidades pesqueras tanto de la costa, sierra y/o amazonía.
与秘鲁野生动物贩运相关的主题
Otros
秘鲁地区适用
Otros
描述该技术解决方案如何解决秘鲁亚马逊地区的野生动物贩运问题。
No aplicable
描述您的技术解决方案的可持续性和可扩展性
Este modelo tiene el potencial de ser escalable a otras pesquerías en Piura y el resto del Perú, ya que empodera a los pescadores a tener su propia información y no depender de lo que el gobierno pueda recolectar. Al proporcionar información rápida y oportuna, este es un modelo único para involucrar a los pescadores en la participación de la gestión en Perú.
如果适用,请解释解决方案的进度级别
Appescar fue diseñado con un enfoque participativo por lo que su diseño tiene algunos conceptos locales e incluye intereses tradicionales como por ejemplo la fase de la luna, los vientos y los aterrizajes por artes de pesca. En 2019 se inició la implementación de Appescar en algunas comunidades de pescadores del norte del Perú. En 2022 se incorporó el campo de biometría y la zona de pesca para las pesquerías. Ahora, el uso de esta información con fines de gestión sigue siendo un objetivo.
Para ello, buscamos financiación para seguir mejorando campos en la aplicación y poder aplicar una herramienta de gestión y ciencia pesquera, desarrollada por EDF, llamadaFISHE. Esta herramienta, de libre acceso, tiene un historial exitoso de ayudar a diseñar en un proceso participativo planes exitosos de cogestión para pesquerías con poca información. La información recolectada en Appescar será utilizada en FISHE y ayudará a diseñar un plan de manejo para el sector artesanal.pescadores de merluza y su red trófica. Esta herramienta también incluiría todas las demás especies capturadas, incluidas las no objetivo y las de menor tamaño. FISHE utilizará los datos recopilados e informados por los miembros de la comunidad mediante Appescar, para que puedan involucrarse y participar en la gestión de sus pesquerías.
No Peru, a pesca de pequena escala é caracterizada pelo acesso aberto, falta de medidas de gestão da pesca, coleta insuficiente de dados de pesca ao longo da costa e o registro formal de embarcações e pescadores é subestimado.Várias pescarias no norte do Peru carecem de qualquer gestão que assegure sua sustentabilidade ao longo do tempo. Desde 2022, a Prodelphinus, a EDF e as partes interessadas das comunidades estão colaborando para fornecer uma plataforma onde os usuários (comunidade de pescadores) do norte do Peru coletam e analisam dados principalmente da pesca artesanal que não possui leis regulamentares (garoupa, robalo peruano, robalo de cauda dividida eoutros )ou têm problemas de acesso formal como a pescada peruana; promover a co-gestão em coordenação com os órgãos governamentais para garantir a sustentabilidade da pesca. Esta proposta visa expandir e incluir outras pescarias na área.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Oceanos/Costa
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: Diretamente—> 200 Indiretamente—> 800
A pesca representa 20% do PIB do Peru e é uma das atividades econômicas mais relevantes para o país. Existem aproximadamente 55.000 pescadores artesanais marinhos, 16.000 embarcações artesanais e milhares de outras pessoas que dependem da pesca direta ou indiretamente relacionada a esta atividade. O setor SSF fornece peixe como alimento para milhões de pessoas que vivem em comunidades costeiras no Peru. Notavelmente, cerca de 33% da frota artesanal está agregada no norte do Peru, onde as águas se beneficiam da produtividade da Corrente de Humboldt e da biodiversidade da corrente equatorial mais quente.Os SSF no norte do Peru são tipicamente multiespécies e usam várias artes de pesca. Uma das principais pescarias por décadas foi a pescada peruana, uma pesca icônica nesses portos (Imagem1). Mas essas comunidades de pesca artesanal desembarcam mais de vinte outras espécies nessa teia trófica e contribuem para a renda das comunidades. Essas pescarias também capturam outras espécies não-alvo e não relatam essas capturas acessórias e, às vezes, capturam espécimes subdimensionados.
A SSF no Peru não está bem documentada ou regulamentada. A falta de dados históricos precisos é a principal preocupação na perspectiva de melhorar a gestão da pesca. A maioria dos dados consiste em registros simplistas de biomassa extrapolada publicados por entidades governamentais, independentemente do habitat de onde os recursos pesqueiros foram capturados, como foram capturados e os comprimentos de captura.
A gestão da pesca artesanal no Peru ainda opera dentro de um sistema de cima para baixo. A falta de financiamento, juntamente com a coleta insuficiente de dados pelo governo, limita o desenvolvimento de medidas regulatórias, colocando em risco a sustentabilidade da pesca e os meios de subsistência dos pescadores. Existem apenas 12 ROP (Regulamentos da Lei da Pesca) para mais de 270 espécies comerciais e a informação que se regista é maioritariamente da pesca industrial, offshore.
Imagem 1. Os pontos vermelhos indicam a localização das comunidades pesqueiras visadas em Piura, Peru.
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
A Pro Delphinus (PD) desenvolveu um aplicativo móvel em 2018 chamado “Appescar” que visa fornecer uma plataforma para os pescadores relatarem dados sobre suas viagens de pesca. Não havia outro aplicativo no Peru que coletasse tais informações para o SSF. Em 2020 a PD criou o “in-port observer” para ajudar as comunidades pesqueiras a acompanharem os seus desembarques e outras informações ao nível do porto, foi implementado em cinco comunidades (Imagem 1).
Em 2022, as comunidades PD, Fundo de Defesa Ambiental (EDF) e SSF começaram a colaborar para fortalecer essa coleta de dados para cogestão com foco na pesca da pescada e sua rede trófica, usando informações coletadas pela Appescar. Nesse contexto, ambas as organizações constroem uma estratégia com essas comunidades para garantir a sustentabilidade a partir da cogestão. Este processo ainda está em andamento para abordar a pesca não declarada e não regulamentada e continuar a capacitar esses pescadores artesanais para tomar melhores decisões de pesca para a sustentabilidade com suas próprias informações.
描述你的行为干预。
A Appescar foi criada para atender a uma necessidade expressa pelos pescadores artesanais de ter informações oportunas e para resolver o problema da falta de dados em muitas pescarias para uma melhor gestão.
No entanto, os pescadores não perceberam o poder de ter essas informações na ponta dos dedos até usá-las em 2021 para o processo de permissão e licenciamento na pesca da pescada. Após este processo, sentiram-se cada vez mais motivados a recolher informação e solicitar a implementação da recolha de dados em portos adicionais (especificamente, Ñuro e Talara).
É desafiador alcançar mudanças de comportamento ou soluções sustentáveis quando as partes interessadas não veem resultados imediatos, portanto, construir confiança foi fundamental nesse processo.
Felizmente, este processo começou em 2019 com a promoção de uma rede de pescadores denominada “Unión por la pesca Norteña” e a posterior introdução da Appescar pela PD. Isso permite a troca de conhecimento e também promove mudanças de comportamento nos pescadores com base na camaradagem e na capacidade de enfrentar desafios juntos nessa abordagem de rede. Mensalmente as informações são devolvidas às comunidades em boletins de fácil entendimento (Imagem 2), para que tenham uma visualização mais rápida de suas informações e tenham um primeiro diagnóstico de suas pescarias. Isso permite que eles construam conhecimento mês a mês e aumentem sua capacidade de resposta com base em informações reais para a gestão pesqueira.
Imagem 2: Exemplo de boletim do El Ñuro, fevereiro de 2023.
使用的行为杠杆
Em formação
Incentivos materiais
Regras
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Informação: A associação de pescadoreslidera a recolha de dados. Este projeto forneceria a eles ferramentas para coletar e interpretar suas próprias informações e ensiná-los a aplicar esse conhecimento à gestão e sustentabilidade da pesca.
Incentivos materiais: Os observadores, que foram selecionados pela associação de pescadores e fazem parte da comunidade, não recebem um salário integral, apenas um pequeno preço pelo seu tempo e esforço extra e, em vez disso, estão fazendo o trabalho para sustentar seus comunidades.
Regras e regulamentos: Os esquemas tradicionais de regulamentos são baseados no esquema de cima para baixo, de modo que as regras frequentemente não se ajustam à realidade básica. Se sim, os pescadores decidiram desenhar um esquema bottom-up, refletindo sua realidade e usando suas informações reais.
Os observadores coletam informações diariamente todas as semanas, há 2 ou 3 observadores em cada porto e há 4 portos. Nós os treinamos no Appescar e os ensinamos sobre análise de informações. A recolha de dados inclui peso médio de desembarque por espécie e artes de pesca para mais de uma centena de espécies, amostragem biométrica de pescada e teia trófica, preços das espécies desembarcadas, condições ambientais de pesca, entre outros.
Garantimos que esta solução é aceite e adotada pela comunidade através da demonstração de que esta informação pode ser útil para as suas necessidades pessoais como na obtenção da sua licença e autorização para a pesca da pescada por exemplo. Além disso, atualmente estamos apoiando economicamente os observadores para a atividade de monitoramento, enquanto essa mudança comportamental se aprofunda.
Um fator-chave de sucesso é que os pescadores começaram a ver benefícios no monitoramento, como ajuda no processo de formalização, informações oportunas sobre seus recursos e a oportunidade de construir um esquema ascendente de plano de manejo.
Além disso, a transparência com as informações é fundamental. Entregamos boletins mensais com a análise completa das informações que eles foram coletando durante o mês, mas eles podem acessar as informações a qualquer momento. Tivemos várias reuniões para validar os dados e capacitá-los a usá-los para regras e regulamentos mais precisos da realidade, alguns obstáculos são a falta de confiança das comunidades de pescadores no governo e sua capacidade de enfrentar os outros problemas que a pesca enfrenta, como pesca ilegal. Ao capacitar as comunidades para fazer a gestão local, fortalecer suas capacidades, trazer as ferramentas e facilitar os espaços de diálogo com as autoridades, esperamos dar o primeiro passo para transpor esse obstáculo. Esperamos que eventualmente a associação de pescadores possa ser totalmente responsável pelo seu monitoramento.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
A Prodelphinus e o Fundo de Defesa Ambiental estão apoiando, implementando e facilitando este processo que vem sendo conduzido pelas lideranças (representantes) das associações de pescadores.
A equipe que está implementando o projeto no campo envolve quatro cientistas em início de carreira e pesquisadores associados e conservacionistas da ProDelphinus e da EDF. São biólogos e engenheiros de pesca que conhecem as comunidades pesqueiras, trabalham com elas há anos e desenvolveram relações de confiança com elas. Além disso, contamos com o apoio do gerente do centro Fisheries Solutions da EDF, que tem experiência na implementação deste tipo de soluções em todo o mundo em diferentes países como Chile, Cuba, Belize, Brasil e outros.Este grupo implementador trabalhará com o apoio de orientadores, pesquisadores em meio de carreira da EDF e ProDelphinus, que atuarão como supervisores e orientadores do projeto. Esses membros têm mais de 20 anos de experiência em conservação e pesca.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
O Fundo de Defesa Ambiental (EDF) está bem conectado com os pescadores de pescada no norte do Peru. O EDF também facilita uma Rede de Aprendizagem para a Pesca de Pequena Escala em Piura (Red de Aprendizajepara la pesca artesanal de Piura), que é uma iniciativa que inclui vários grupos interessados em além de pescadores e membros da comunidade (por exemplo, agências governamentais de pesquisa e fiscalização), onde eles discutem problemas e possíveis soluções para este setor. Eles trabalham com as comunidades do norte há quase 6 anos.
O Instituto Peruano do Mar (IMARPE), é o instituto encarregado de gerar informações para o Ministério da Produção (PRODUCE) tomar decisões sobre medidas de pesca e implementar leis em todo o país. Temos mantido eles informados sobre os avanços deste projeto, também os convidamos para várias oficinas que realizamos a fim de facilitar os espaços de diálogo com os pescadores e trazer a oportunidade de troca de conhecimentos e perspectivas. Pretendemos continuar a fazê-lo para receber o apoio do IMARPE na implementação de planos de gestão comunitária.
Além disso, desde 2019, a PD estabeleceu uma rede de pescadores (denominada Unión por la Pesca Norteña ou UPN) em alguns portos do norte do Peru, sobrepondo-se a áreas de pesca de pescada. Atualmente, o grupo de trabalho UPN inclui 12 pescadores membros que relatam dados de pesca de seu porto de desembarque por meio do Appescar.
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Quatro comunidades de pescadores do norte do Peru adotaram a tecnologia Appescar e estão usando-a ativamente e compartilhando seus conhecimentos com seus pares. O número mensal de cadastros na Appescar aumentou de 15 para 24 dias por mês, isso mostra o nível de comprometimento e também a curva de conhecimento está subindo.
Na verdade, os pescadores estão usando suas informações para discutir preços e conhecer o volume de desembarque, abundância e frequência de comprimento das espécies principalmente desembarcadas.
Os próximos passos incluem o desenho participativo de uma estratégia de desenvolvimento de um plano de cogestão para a pescada e sua teia trófica. Com as informações coletadas, também esperamos que eles as usem para tomar decisões futuras na gestão de outros recursos usando um esquema de baixo para cima.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Através desta proposta, planejamos impactar o meio ambiente melhorando a coleta de dados e garantindo planos de manejo sustentável de recursos, obtendo também melhores relatórios e regulamentando a pesca, incluindo informações sobre capturas acessórias e comprimentos de frequência de captura. Mais informação significa mais recursos para tomar medidas assertivas para a conservação da biodiversidade.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
Promovemos o envolvimento e a participação das mulheres nas atividades pesqueiras, incluindo as mulheres como observadoras deste projeto. Eles têm participado de todas as discussões e reuniões e criamos espaços seguros para que eles também compartilhem seus pensamentos e pontos de vista.
社会和/或社区是如何受益的?
Os benefícios sociais incluem pescadores capazes de monitorar seus próprios recursos, o que pode ajudar a garantir a sustentabilidade de suas pescarias, que é seu principal meio de subsistência. Os co-benefícios para essas comunidades onde o projeto está sendo implementado incluem o reconhecimento da identidade como comunidades tradicionais de pescadores de pescada, que há décadas vinham reivindicando.
可持续发展如何得到促进?
Essas comunidades são altamente dependentes da pesca. Em dois dos quatro portos, constatou-se que 83% dos pescadores se dedicam à pesca da pescada, não tendo outra ocupação. Cerca de 80% se dedicam a essa atividade o ano todo, tornando-se a principal fonte de trabalho e renda. Graças às informações que lá estavam, os pescadores recolhedores obtêm a sua licença para a pesca da Pescada, pelo que a informação pode ajudar o pescador a formalizar-se e a ser reconhecido, diferenciando-o dos ilegais.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
A solução proposta é bastante econômica, pois o Appescar é um aplicativo gratuito que pode ser baixado por qualquer interessado, podendo ser facilmente replicado. Além disso, tem o interesse das partes interessadas. Além disso, “Unión por la Pesca Norteña”, promove o interesse e a utilidade de ter informação para melhorar as decisões de pesca; da mesma forma, em 2022, PD e EDF estavam trabalhando com essas quatro comunidades para o desenvolvimento de Planos de Manejo Pesqueiro para pescada e outras espécies associadas, então, idealmente, espera-se que as comunidades assumam a liderança no monitoramento e continuem gerenciando o planejamento, apenas recebendo suporte técnico de ONGs e ser capaz de discutir diretamente o governo.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
A Prodelphinus e a EDF investiram quase 37 mil dólares para aumentar o programa de coleta de dados, fortalecer o registro de informações e incentivar a participação dos pescadores. A atual proposta visa aprimorar o Appescar para facilitar o registro de informações sobre mais de uma centena de espécies de peixes. O reporte da pesca artesanal destes portos irá melhorar a posse dos seus direitos de acesso (permissão e licenciamento) e o fortalecimento das estratégias de co-gestão para a sustentabilidade e manutenção dos meios de subsistência. Os investimentos desta proposta terão alto retorno de investimento em termos econômicos, ambientais e sociais para essas comunidades.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Partilha de informação com outras comunidades piscatórias a nível nacional e internacional, através de workshops para troca de experiências. Nesse sentido, pode-se utilizar a Rede de Aprendizagem para a Pesca de Pequena Escala de Piura, pois mantém vínculos de colaboração com Redes similares no México, Cuba, Chile, Ásia-Pacífico, entre outros lugares e onde o intercâmbio de múltiplos temas de interesse para a pesca artesanal é realizado, com a participação dos principais atores da pesca (pescadores, autoridades, academia, ONGs, etc.)
Divulgando as informações do Appescar, o manual do usuário e todas as vantagens de uso para diminuir os problemas de não denúncia na pesca artesanal. Para isso, os recursos de comunicação podem ser desenhados de acordo com os públicos-alvo.Advocacia, para que os resultados do projeto sejam incorporados às políticas públicas setoriais e sua implementação seja ampliada em outras comunidades pesqueiras tanto no litoral, planalto e/ou Amazônia.
与秘鲁野生动物贩运相关的主题
Outros
秘鲁地区适用
Outros
描述该技术解决方案如何解决秘鲁亚马逊地区的野生动物贩运问题。
Não aplicavel
描述您的技术解决方案的可持续性和可扩展性
Este modelo tem o potencial de ser escalável para outras pescarias em Piura e no resto do Peru, pois permite que os pescadores tenham suas próprias informações e não dependam do que o governo pode coletar. Fornecendo informações rápidas e oportunas, este é um modelo único para envolver os pescadores na participação da gestão no Peru.
如果适用,请解释解决方案的进度级别
Appescar foi concebido com uma abordagem participativa pelo que o seu design tem alguns conceitos locais e inclui interesses tradicionais como por exemplo a fase da lua, os ventos e os desembarques por artes de pesca. A implementação do Appescar em algumas comunidades de pescadores do norte do Peru começou em 2019. Em 2022, o campo de biometria e a zona de pesca para as pescarias foram adicionados. Agora, o uso dessas informações para fins de gerenciamento continua sendo um objetivo.
Para isso, buscamos financiamento para continuar melhorando campos no app e poder aplicar uma ferramenta de ciência e gestão pesqueira, desenvolvida pela EDF, chamadaFISHE. Esta ferramenta, que tem acesso gratuito, tem um histórico de sucesso em ajudar a desenhar, em um processo participativo, planos de co-gestão bem-sucedidos para pescarias com poucos dados. As informações coletadas no Appescar serão usadas no FISHE e ajudarão a elaborar um plano de manejo para o artesanatopescadores de pescada e sua teia trófica. Esta ferramenta também incluiria todas as outras espécies capturadas, incluindo não-alvo e subdimensionadas. A FISHE usará os dados coletados e relatados pelos membros da comunidade usando o Appescar, para que eles possam se envolver e participar do gerenciamento de suas pescarias.
Natura Mexicana (NM) protects the last viable scarlet macaw population in Mexico in the southern Montes Azules Biosphere Reserve (MABR), Chiapas.Our program combats the illegal traffic chain by involving locals in nesting site monitoring and reporting, andwe rescue and manage nestlings threatened by illegal trade for their subsequent reintegration to the wild. These activities have decreased illegal nest looting in the region and resulted in the reintegration of 200+ individuals that otherwise would have ended in the illegal wildlife trade. We have established community monitoring groups that perform fluvial and terrestrial monitoring activities to assess population status and dynamics. Outreach activities with local communities reach more than 1000 adults and youth and have encouraged a change in perception locally towards revaluing the scarlet macaw.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Forests
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: 14000
Continent: North America
General Information
姓
Diego
名
Noriega
机构类型
非盈利
电子邮件
diego@naturamexicana.org
Challenge
背景分析
MABR (330,000 ha) in the Lacandona Rainforest, Chiapas, is a protected area (PA) that represents the largest remaining tropical rainforest mass in Mexico.
The Lacantun River limits MABR from adjacent Marques de Comillas (MC) municipality (population 14000), where the local economy revolves around unsustainable farming and livestock activities. Most households in MC heavily rely on government subsidies geared towards these, a cause for further habitat loss leading to one of the highest deforestation rates countrywide (5%) and elicits enormous pressure on biodiversity. Aside from illegal wildlife trade, habitat loss is the single most significant threat to the scarlet macaw population.
An increased demand for land from younger generations coupled with a lack of economic alternatives in the region has put pressure on PAs, prompting repeated attempts to illegally invade MABR to establish farming settlements.
These converging economic, social, political, and environmental factors have prompted civil society to undertake biodiversity conservation and sustainable development schemes that should be fulfilled by federal and state entities. NM implements a wide array of conservation and sustainable development-focused projects in the region, (the Scarlet Macaw Conservation Program, among others) working with 8 MC communities as well as with the indigenous Lacandon community
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
We wanted to reduce nest looting as the biggest threat to the scarlet macaw and instill a change in perception towards the species within the local population of MC.
Firstly, we want younger generations to value the scarlet macaw as an icon that represents the region´s biodiversity and generates a sense of collective pride within communities.
As community-owned ecotourism being another of NM´s projects in MC, secondly, we wanted to convey the message that not only the scarlet macaw´s permanenceas a colourful and highly charismatic bird species, but the permanence of biodiversity as a whole, can positively impact communities by attracting ecotourism revenue.
Third, we wanted to shame nest looting as anopportunistic source of income and involve locals in activities oriented towards the prevention of the species' illegal trade, such as the protection of nesting and feeding areas, and the generation of knowledge regarding the scarlet macaw population in the region.
描述你的行为干预。
We encourage reporting of nesting sites by supporting locals with an economic incentive designed to preserve them for future breeding seasons. As a result, we have seen an increase in active nest reporting from locals as it is a win-win for them as they have an incentive to have these clutches rescued and reintegrated rather than looted illegally as it happens so frequently. As an added benefit, locals voluntarily commit as long term program participants allowing for monitoring and rescue of their nesting sites on a yearly basis.
Through community outreach activities we have spread the program´s reach, intent and importance, informing people on the protected status of the scarlet macaw and consequences of its illegal trade. Now, the program reaches more people by word of mouth, thus increasing the number protected nesting sites by twofold in the last five years.
Working with local authorities has meant strengthened regulations to prevent and enforce local sanctions on nest looting.
The program´s network of community monitors hold participative workshops in which they are regularly updated in monitoring techniques and supplied with bird monitoring equipment and tools. Monitoring data gathered by them is used to constantly feed a database on scarlet macaw population dynamics and has produced an estimate of the total scarlet macaw population in the region (600 individuals). As a result, the generation of community science is being promoted.
使用的行为杠杆
Emotional Appeals
Information
Material Incentives
Rules & Regulations
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Emotional appeals-We have aimed to foster a sense of pride within MC locals as guardians of MC´s biodiversity and conversely, instill a prospect of shame towards individuals who partake in nest looting as well as fear of the consequences that may result from the illegal trade of the species as protected under Mexican and international law.
Information-Informative workshops touch on subjects such as the species cultural and ecological importance as well as its value to the region as a natural appeal. Workshops serve as a means to advertise the program´s reach and availability to all local participants.
Material incentives-We incentivize surveillance of nesting sites and the reporting of nesting activity by landowners through a one-off payment designed to encourage nesting area preservation for future breeding seasons. This allows for timely intervention in rescue of threatened clutches.
Rules and Regulations-Promote enforcement of sanctions at community-level normativity.
Implementation
描述项目的实施。
Since 2005, NM´s presence in the region has enabled NM to build trusting relationships with the Lacandon indigenous community and adjacent communities of MC.
NM operates three research stations strategically positioned on MABR´s southern limit. These provide logistic and surveillance capacities the Lacandons lack, i.e., fluvial and aerial reconnaissance providing timely alert to authorities on illegal attempts to invade MABR, apart from other illegal wildlife activity.
In MC, habitat loss is addressed in two ways. First, NM serves as technical advisor to landowners in facilitating their participation in CONAFOR´s national Payment for Environmental Services (PES) program. Participants receive an annual stipend for the conservation of rainforest patches within their communities.
Secondly, NM has built an ecotourism network around such patches to secure their long-term conservation by procuring funding and accompanying operational activities on five, 100% community-owned ecotourism ventures in five different MC communities. This offers sustainable economic alternatives to locals: landowners receive yearly dividends as venture partners, and their families have secure income in the form of jobs.
We work to develop normativity for wildlife protection and enforce sanctions at a community level with local authorities of 8 communities in MC.
Outreach activities have resulted in higher participation in the scarlet macaw conservation program and active nest reporting to prevent illegal looting is on the rise.
A key factor for NEM´s continuity in the region has been to fulfil communities’ expectations on the projects we implement and always keep our end of the bargain. We are cautious with external entities that want implement projects within the communities as so often they fail to deliver, generating a hard to reverse mistrust.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
NM´s director, Biol. Javier de la Maza is known for his studies in Mexican lepidopterology and founder of CONANP (National Commission of Natural Protected Areas). He started his work in the Lacandona rainforest in the 1970s building Chajul Research Station as a base for conservation and academic activity, operating uninterrupted for the last 34 years. He oversees implementation of wildlife conservation projects.
MSc Biol. Julia Carabias, former National Environment Secretary and renowned conservationist contributes her vast expertise to develop NM´s current array of projects, to address the region´s environmental and social challenges from an integral and sustainable perspective.
The scarlet macaw conservation program is implemented by a team of three biologists in their thirties, whose expertise in tree climbing techniques, management of rescued nestlings, and community outreach activities contribute to fulfil its objectives.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
NM´s scarlet macaw conservation project has partnered with WCS Guatemala and FCD Belize to form the Selva Maya Alliance for the Conservation of the Scarlet Macaw which works to preserve the population of the Central American subspecies (Ara macao cyanoptera) across the three countries and share insights into its population dynamics and migratory behavior. We exchange experience on monitoring techniques, protection schemes and inference on public policy.
The Schubot Lab of Texas A&M University´s Veterinary Science Department collaborates with NM´s scarlet macaw program through nutritional studies to assess nestling health and development. They have shared their expertise in artificial nest placement techniques to increase offer of available nesting cavities, a component that has increased nesting success in recent years. They have also been kind enough to donate nestling management equipment.
Hill Country Aviaries in Texas visit the scarlet macaw project on a yearly basis. They share nestling management techniques that have contributed significantly to the project´s reintegration success rate.
All of NM´s projects articulate to converge on the conservation the natural ecosystems of the Lacandona rainforest and to develop sustainable alternatives for its inhabitants. This, in turn, relieves pressure of farming and livestock activities in the region and directly contributes to the preservation of the region´s biodiversity.
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Local landowners are more likely to report active nests now than in the past, knowing that unreported, nests are more than likely looted. Reports in MC increased twofold in the last five years and NM monitors upwards of two-dozen nesting sites in community land.
The formation of youth monitoring groups in four communities have resulted in children understanding the importance of the species´ role in the ecosystem as seed predators and dispersers. Opposed to before, most wanted to capture macaws to keep as pets. Our youth monitoring program is coupled to workshops as well as ludic activities coupled with environmental education materials. These youth monitoring groups have grown steadily every year, now counting more than 60 children from the 12 we started 2 years ago.
The change in behavior in these two population groups is evident by its steady increase over time and it is now rare to see captured individuals kept as pets in MC´s households.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Monitoring records show roughly between 6-9% increase in raw scarlet macaw numbers in the Lacantun river basin compared to nine years ago when monitoring activities started. This suggests the population in this area is on the rise. The program has rescued and reintegrated upwards of 200+ nestlings in 17 years with a survival rate of 95%+, thus adding a substantial share to the population´s estimated 400 individuals (Iñigo, 1994).
Reproductive success of breeding pairs is also increasing, as nesting sites are being protected and fledgelings are more likely to successfully abandon nests. Fledgelings are recognizable as they have more cumbersome flight demeanor and shorter tails than adults. Monitoring activity shows an increase in breeding pairs with fledgelings on the months after the breeding season (May, June, July, and August) in the Lacantun river basin.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
NM, the only permanent employer in the region, sustains 30 jobs for MC locals who receive steady salaries and full benefits.
Participants in the scarlet macaw protection program receive an economic incentive nest reporting, a significant contribution to an average MC household, most of which have no steady income and rely on selling crop´s surplus to buy basic goods.
Community- owned ecotourism ventures bring revenue to dozens of families of MC´s communities as well as permanent and temporary jobs. Moreover, these enterprises prioritize employment of women and youth contributing to level the breach in a male-dominated society.
NEM has helped channel roughly USD$750,000 in PSA support to hundreds of families in MC over the last decade.
社会和/或社区是如何受益的?
The scalet macaw is an “umbrella” species, meaning efforts for conservation of its habitat protects all biodiversity cohabiting its ecosystem.
Boca de Chajul´s school truck fuel is sponsored by NM, enabling youth from five other communities to attend and not bear transporting costs.
Snakebite is common in MC where antivenom is scarce/outdated or a 4-hour drive away. A fully stocked Chajul Station readily hands antivenom out for free to anyone in need in MC communities in case of accident.
可持续发展如何得到促进?
Although it has taken years, people in MC have started to realize, contrary to what they believed to be true, that they can make a living out of a conserved ecosystem, that a macaw´s recurring nesting is more valuable, monetarily speaking, than downing a tree once to loot a clutch.
They realize outsiders are willing to pay top dollar see the region´s biodiversity, which they take for granted. And just now they are realizing income from sustainable activities is beginning to outweigh others.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
Across its wide array of projects, NM continuity has been based on its members’ awareness of the importance of biodiversity conservation in such an ecosystem, aside from determination, teamwork, work ethic, and organizational and fund-raising capacities.
For as long as we can both secure funding and the socio-political context in the region allows for our presence, we will continue to work for the Lacandona´s sustainable development and biodiversity conservation.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
NM´s infrastructure has been built through several funding stints across more than three decades. Therefore, the three research stations we are based off will not be considered and hence the total cost reflected below.
Yearly running costs unless otherwise specified:
USD$20k on nestling management facilities (one off payment)
USD$8k maternity lab, monitoring equipment and training.
USD$3k tree climbing equipment.
USD$2-3k nest reporting support
USD$30k yearly salaries
USD$15k food, fuel, transport
USD$8k administrative costs
USD$8k overhead
TOTAL USD$95,000.00
Considering the program is working to conserve the last scarlet macaw population in Mexico and has produced positive results, we deem these costs to be reasonable.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
For replication, location conditions are key. If illegal traffic is absent, rescue/management becomes redundant.
In Guatemala, where roughly 60 nestlings per year are rescued, they learn to fly in a flight cage before release. Here, they are encouraged by other macaws to fly freely, occasionally returning for monitoring. In Belize, armed personnel camp at nesting trees until chicks fledge.
In any case, if tree climbing is to be performed, training on techniques and safe equipment operation is necessary.
In NM´s case, lightbulbs used as heat sources for nestlings were eventually replaced by brooders with controlled humidity and temperature conditions. On the other hand, our feeding formula has not changed in over a decade.
These examples illustrate how economic or costly a solution may be replicated. On the low side, we estimate USD$20k would be enough to implement a project like this in Latin America. If necessary, we are happy to share what we have learned along the way.
Natura Mexicana (NM)protege la última población viable de guacamaya roja en México en laReserva de la Biosfera Montes Azules (MABR), Chiapas. Nuestro programa combate la cadena de tráficoilegal alinvolucraraloslocalesen el monitoreo y reporte de los sitios de anidación,yrescatamosy manejamos polluelosamenazadospor el comercio ilegal parasuposterior reintegración a la naturaleza.Estas actividades han disminuido el saqueo ilegal de nidos en la región y han resultado en la reintegración de más de 200 individuos que de otro modo habrían terminado en el comercio ilegal de vida silvestre. Hemos establecido grupos de monitoreo comunitario que realizan actividades de monitoreo fluvial y terrestre para evaluar el estado y la dinámica de la población. Las actividades de divulgación con las comunidades locales llegan a más de 1000 adultos y jóvenes y han fomentado un cambio de percepción a nivel local hacia la revalorización de la guacamaya roja.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Bosques
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: 14000
Continent: América del norte
General Information
姓
Diego
名
Noriega
机构类型
sin ánimo de lucro
电子邮件
diego@naturamexicana.org
Challenge
背景分析
MABR (330,000 ha) en la Selva Lacandona, Chiapas, es un área protegida (AP) que representa la mayor masa de selva tropical remanente en México.
El río Lacantún limita MABR del municipio adyacente Marqués de Comillas (MC) (población 14000), donde la economía local gira en torno a actividades agrícolas y ganaderas no sostenibles. La mayoría de los hogares en MC dependen en gran medida de los subsidios gubernamentales orientados a estos, una causa de una mayor pérdida de hábitat que conduce a una de las tasas de deforestación más altas del país (5%) y provoca una enorme presión sobre la biodiversidad. Además del comercio ilegal de vida silvestre, la pérdida de hábitat es la amenaza más importante para la población de guacamayas rojas.
Una mayor demanda de tierras por parte de las generaciones más jóvenes, junto con la falta de alternativas económicas en la región, ha ejercido presión sobre las AP, lo que ha provocado repetidos intentos de invadir ilegalmente el MABR para establecer asentamientos agrícolas. Esto ha enfrentado a la pequeña comunidad indígena lacandona, guardiana y legítima propietaria de la tierra que comprende el MABR, con las comunidades indígenas vecinas tzeltales y chool, que superan con creces a los lacandones y cuya actividad ganadera amenaza la selva.
El crimen organizado a menudo está relacionado con el comercio ilegal de vida silvestre en la región y la ausencia de autoridades ambientales (PROFEPA) ha resultado en que la actividad ilegal de vida silvestre permanezca sin control. Estimamos que más de 80 pichones de guacamaya roja se pierden por el comercio ilegal cada año, lo que lleva a un envejecimiento y disminución de la población.
Estos factores económicos, sociales, políticos y ambientales convergentes han impulsado a la sociedad civil a emprender esquemas de conservación de la biodiversidad y desarrollo sustentable que deben ser cumplidos por las entidades federales y estatales. NM implementa una amplia gama de proyectos enfocados en la conservación y el desarrollo sostenible en la región (el Programa de Conservación de la Guacamaya Roja, entre otros) trabajando con 8 comunidades MC, así como con la comunidad indígena Lacandona
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
Queríamos reducir elsaqueo de nidos como la mayor amenaza para la guacamaya roja einculcar un cambio de percepción hacialaespeciedentro de la población local de MC.
En primer lugar, queremos que las generaciones más jóvenes valoren a la guacamaya roja como un ícono querepresentalabiodiversidad de la regiónygeneraunsentido de orgullo colectivo dentro de las comunidades.
Como el ecoturismo comunitario es otro de los proyectos de NM en MC, en segundo lugar, queríamos transmitir el mensajede queno solola permanenciadelaguacamaya rojacomo una especie de ave colorida y altamente carismática,sinola permanencia de labiodiversidadcomo un en su conjunto,puede tener un impacto positivo en las comunidades al atraer ingresos por ecoturismo.
En tercer lugar, queríamos avergonzar el saqueo de nidos como unafuente de ingresosnooportunistaeinvolucrar a los lugareños en actividades orientadas a la prevención del comercio ilegal de la especie, como la protección de las áreas de anidación y alimentación, y la generación de conocimiento sobre la guacamaya roja. población en la región.
描述你的行为干预。
Fomentamos el informe de los sitios de anidación apoyando a los lugareños con un incentivo económico diseñado para preservarlos para futuras temporadas de reproducción.Como resultado, hemos visto un aumento en los informes de nidos activos por parte de los lugareños,ya que es beneficioso para ellos, ya que tienen un incentivo pararescatary reintegrarestas nidadas en lugarde saquearlasilegalmente, como sucede con tanta frecuencia.Como beneficio adicional, los lugareños se comprometen voluntariamente como participantes del programa a largo plazo, lo que les permite monitorear y rescatar sus sitios de anidación anualmente.
A través de actividades de acercamiento a la comunidad, hemos difundido elalcance, la intención y la importancia del programa ,informandoa las personassobre el estado de protección de la guacamaya rojaylas consecuencias de su comercio ilegal.Ahora, el programa llega a más personas de boca en boca,duplicando asíelnúmero de sitios de anidación protegidos en los últimos cinco años.
Trabajar con las autoridades locales ha significado regulaciones más estrictas para prevenir y hacer cumplir las sanciones localespor el saqueo de nidos.
L a red demonitores comunitarios del programa realiza talleres participativos en los quese les actualiza periódicamenteen técnicas de monitoreo y se les suministran equipos y herramientas de monitoreo de aves.Los datos de monitoreo recopilados por ellosse utilizan para alimentar constantemente una base de datos sobre la dinámica de la población de guacamayas rojasy ha producido una estimación de la población total de guacamayas rojas en la región (600 individuos). En consecuencia, se está impulsando la generación de ciencia comunitaria.
使用的行为杠杆
Apelaciones emocionales
Información
Incentivos materiales
Reglas y Regulaciones
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Apelaciones emocionales: nuestro objetivo es fomentar un sentido de orgullo entre los habitantes locales de MC como guardianes de la biodiversidad de MC y, por el contrario, infundir una perspectiva de vergüenza hacia las personas que participan en el saqueo de nidos, así como el temor de las consecuencias que pueden resultar de la ilegalidad. comercio de la especie protegida por las leyes mexicanas e internacionales.
Los talleres informativos-informativos tocan temas como la importancia cultural y ecológica de las especies, así como su valor para la región como atractivo natural. Los talleres sirven como un medio para anunciar el alcance y la disponibilidad del programa a todos los participantes locales.
Incentivos materiales: incentivamos la vigilancia de los sitios de anidación y el informe de la actividad de anidación por parte de los propietarios de tierras a través de un pago único diseñado para fomentar la conservación del área de anidación para futuras temporadas de reproducción. Esto permite una intervención oportuna en el rescate denidadas amenazadas .
Reglas y Reglamentos-Promover la aplicación de sanciones a nivel de normatividad comunitaria.
Implementation
描述项目的实施。
Desde 2005, la presencia de NM en la región ha permitido a NM construir relaciones de confianza con la comunidad indígena lacandona y las comunidades adyacentes de MC.
NM cumple una función de asesoramiento a los lacandones en la defensa del MABR como territorio legítimo de los lacandones y salvaguardando su integridad como AP. NM opera tres estaciones de investigación ubicadas estratégicamente en el límite sur de MABR. Estos brindan capacidades logísticas y de vigilancia de las que carecen los lacandones, es decir, reconocimiento fluvial y aéreo que brindan alertas oportunas a las autoridades sobre intentos ilegales de invadir el MABR, además de otras actividades ilegales de vida silvestre.
En MC, la pérdida de hábitat se aborda de dos maneras. En primer lugar, NM actúa como asesor técnico de los propietarios de tierras para facilitar su participación en el programa nacional de Pago por Servicios Ambientales (PSA) de CONAFOR. Los participantes reciben un estipendio anual para la conservación de parches de selva tropical dentro de sus comunidades.
En segundo lugar, NM ha construido una red de ecoturismo alrededor de dichos parches para asegurar su conservación a largo plazo mediante la obtención de fondos y actividades operativas de acompañamiento en cinco empresas de ecoturismo 100% propiedad de la comunidad en cinco comunidades diferentes de MC. Esto ofrece alternativas económicas sostenibles a los locales: los propietarios reciben dividendos anuales como socios de riesgo y sus familias tienen ingresos seguros en forma de empleos.
Trabajamos para desarrollar normatividad para la protección de la vida silvestre y hacer cumplir las sanciones a nivel comunitario con las autoridades locales de 8 comunidades en MC.
Las actividades de divulgación han dado como resultado una mayor participación en el programa de conservación de la guacamaya roja y la notificación activa de nidos para evitar el saqueo ilegal va en aumento.
Un factor clave para la continuidad de NEM en la región ha sido cumplir con las expectativas de las comunidades sobre los proyectos que implementamos y cumplir siempre con nuestra parte del trato. Somos cautelosos con las entidades externas que quieren implementar proyectos dentro de las comunidades ya que muchas veces no los cumplen, generando una desconfianza difícil de revertir.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
Director de NM, Biol. Javier de la Maza es conocido por sus estudios en lepidopterología mexicana y fundador de la CONANP (Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas). Inició su trabajo en la selva Lacandona en la década de 1970 forjando una relación con la comunidad Lacandona y construyendo la Estación Científica Chajul como base para la conservación y la actividad académica, operando ininterrumpidamente durante los últimos 34 años. Supervisa la implementación de proyectos de conservación de la vida silvestre.
MSc Biol. Julia Carabias, exsecretaria de Medio Ambiente de la Nación y reconocida conservacionista, aporta su vasta experiencia para desarrollar la gama actual de proyectos de NM, para abordar los desafíos ambientales y sociales de la región desde una perspectiva integral y sostenible.
El programa de conservación de la guacamaya roja es implementado por un equipo de tres biólogos treintañeros, cuya experiencia en técnicas de escalada de árboles, manejo de polluelos rescatados y actividades de extensión comunitaria contribuyen a cumplir sus objetivos.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
El proyecto de conservación de la guacamaya roja de NM se ha asociado con WCS Guatemala y FCD Belice para formar la Alianza Selva Maya para la Conservación de la Guacamaya Roja, que trabaja para preservar la población de la subespecie centroamericana ( Ara macao cyanoptera ) en los tres países y compartir información sobre su dinámica demográfica y comportamiento migratorio. Intercambiamos experiencias sobre técnicas de vigilancia, esquemas de protección e inferencia sobre políticas públicas.
El Laboratorio Schubot del Departamento de Ciencias Veterinarias de la Universidad Texas A&M colabora con el programa de guacamaya roja de NM a través de estudios nutricionales para evaluar la salud y el desarrollo de los polluelos. Han compartido su experiencia en técnicas de colocación de nidos artificiales para aumentar la oferta de cavidades de anidación disponibles, un componente que ha aumentado el éxito de anidación en los últimos años. También han tenido la amabilidad de donar equipos de manejo de polluelos.
Los aviarios de Hill Countryen Texas visitan el proyecto de la guacamaya roja todos los años. Comparten técnicas de manejo de polluelos que han contribuido significativamente a la tasa de éxito de reintegración del proyecto.
La Fundación Carlos Slim (FCS) es el principal donante de NM. Financia la mayoría de los proyectos de la organización sobre una base de contrapartida. Otros socios incluyen a Toyota México que financia la investigación sobre el monitoreo del jaguar y el conflicto entre la vida silvestre y los humanos. Actualmente, Nat Geo está financiando un proyecto de restauración que cubre 8 km de riberas para restaurar los corredores de vida silvestre en MC. Todas estas asociaciones permiten a NM continuar operando sus estaciones de investigación y cumplir con todos los objetivos de la organización.
Todos los proyectos de NM se articulan para converger en la conservación de los ecosistemas naturales de la selva Lacandona y desarrollar alternativas sustentables para sus habitantes. Esto, a su vez, alivia la presión de las actividades agrícolas y ganaderas en la región y contribuye directamente a la preservación de la biodiversidad de la región.
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Los terratenientes locales son más propensos a reportar nidos activos ahora que en el pasado, sabiendo que los nidos no reportados son más que probables que sean saqueados. Los informes en MC se duplicaron en los últimos cinco años y NM monitorea más de dos docenas de sitios de anidación en tierras comunitarias.
La formación de grupos de monitoreo de jóvenes en cuatro comunidades ha dado como resultado que los niños comprendan la importancia del papel de la especie en el ecosistema como depredadores y dispersores de semillas. A diferencia de antes, la mayoría quería capturar guacamayos para tenerlos como mascotas. Nuestro programa de monitoreo de jóvenes está acoplado a talleres y actividades lúdicas junto con materiales de educación ambiental. Estos grupos de monitoreo de jóvenes han crecido constantemente cada año, ahora cuentan con más de 60 niños de los 12 que comenzamos hace 2 años.
El cambio de comportamiento en estos dos grupos poblacionales es evidente por su aumento constante en el tiempo y ahora es raro ver individuos capturados como mascotas en los hogares de MC.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Los registros de monitoreo muestranun aumento aproximado de entre 6 y 9 % en el número de guacamayas rojas crudas enla cuenca del río Lacantún en comparación con hace nueve años, cuando comenzaron las actividades de monitoreo. Esto sugiere que la población en esta área está en aumento. El programa ha rescatado y reintegrado más de 200 polluelos en 17 años con una tasa de supervivencia de más del 95%, agregando así una parte sustancial a la población estimada de 400 individuos (Iñigo, 1994).
El éxito reproductivo de las parejas reproductoras también está aumentando, ya que se protegen los sitios de anidación y es más probable que los polluelos abandonen los nidos con éxito. Los polluelos son reconocibles porque tienen un comportamiento de vuelo más engorroso y colas más cortas que los adultos. La actividad de monitoreo muestra un aumento de parejas reproductoras con volantones en los meses posteriores a la época reproductiva (mayo, junio, julio y agosto) en la cuenca del río Lacantún.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
NM, el único empleador permanente en la región, mantiene 30 puestos de trabajo para los locales de MC que reciben salarios fijos y beneficios completos.
Los participantes en el programa de protección de la guacamaya roja reciben un incentivo económico que reporta el nido, una contribución significativa para un hogar promedio de MC, la mayoría de los cuales no tienen ingresos estables y dependen de la venta del excedente de la cosecha para comprar bienes básicos.
Las empresas de ecoturismo de propiedad comunitaria generan ingresos para docenas de familias de las comunidades de MC, así como trabajos permanentes y temporales. Además, estas empresas priorizan el empleo de mujeres y jóvenes contribuyendo a nivelar la brecha en una sociedad dominada por hombres.
NEM ha ayudado a canalizar aproximadamente USD $ 750,000 en apoyo de PSA a cientos de familias en MC durante la última década.
La comunidad indígena lacandona también se beneficia del rol de asesoría de NM en asuntos legales y territoriales, así como del financiamiento para patrullas de vigilancia de monitores comunitarios dentro del MABR.
社会和/或社区是如何受益的?
El guacamayo escamoso es una especie “paraguas”, lo que significa que los esfuerzos para la conservación de su hábitat protegen toda la biodiversidad que cohabita en su ecosistema.
El camión escolar con combustible de Boca de Chajul es auspiciado por NM, lo que permite que jóvenes de otras cinco comunidades asistan y no sufran gastos de transporte.
La mordedura de serpiente es común en MC, donde el antídoto es escaso o está desactualizado o se encuentra a 4 horas en auto. Una estación de Chajul completamente surtida entrega antiveneno de forma gratuita a cualquier persona que lo necesite en las comunidades de MC en caso de accidente.
可持续发展如何得到促进?
Aunque ha tomado años, la gente de MC ha comenzado a darse cuenta, contrariamente a lo que creían que era cierto, que pueden vivir de un ecosistema conservado, que la anidación recurrente de un guacamayo es más valiosa, monetariamente hablando, que derribando un árbol una vez para saquear un embrague.
Se dan cuenta de que los forasteros están dispuestos a pagar mucho dinero para ver la biodiversidad de la región, que dan por sentado. Y justo ahora se están dando cuenta de que los ingresos de las actividades sostenibles están empezando a superar a los demás.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
Los costos anuales del programa de guacamaya roja de NM son de aproximadamente USD $ 200,000 considerando los costos de infraestructura, logística, equipo y recursos humanos. Se basa en la financiación del sector privado en su mayoría con un pequeño porcentaje cubierto por subvenciones.
En su amplia gama de proyectos, la continuidad de NM se ha basado en la conciencia de sus miembros sobre la importancia de la conservación de la biodiversidad en dicho ecosistema, además de la determinación, el trabajo en equipo, la ética de trabajo y las capacidades organizativas y de recaudación de fondos.
Mientras podamos asegurar el financiamiento y el contexto sociopolítico en la región permita nuestra presencia, continuaremos trabajando por el desarrollo sostenible y la conservación de la biodiversidad de Lacandona.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
La infraestructura de NM se ha construido a través de varios períodos de financiación a lo largo de más de tres décadas. Por lo tanto, las tres estaciones de investigación en las que estamos basados no se considerarán y, por lo tanto, el costo total reflejado a continuación.
Costos anuales de funcionamiento a menos que se especifique lo contrario:
USD $ 20k en instalaciones de manejo de polluelos (pago único)
Laboratorio de maternidad de USD$8k, equipo de monitoreo y capacitación.
Equipo trepador de árboles de USD$3k.
Soporte de informes de anidamiento de USD $ 2-3k
USD $ 30k salarios anuales
USD$15k comida, combustible, transporte
USD$8k costos administrativos
gastos generales de USD$8k
TOTAL USD$95,000.00
Considerando que el programa está trabajando para conservar la última población de guacamayas rojas en México y ha producido resultados positivos, consideramos que estos costos son razonables.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Para la replicación, las condiciones de ubicación son clave. Si no hay tráfico ilegal, el rescate/gestión se vuelve redundante.
En Guatemala, donde se rescatan aproximadamente 60 polluelos por año, aprenden a volar en una jaula de vuelo antes de ser liberados. Aquí, otros guacamayos los alientan a volar libremente, regresando ocasionalmente para monitorearlos. En Belice, personal armado acampa en los árboles de anidación hasta que los polluelos empluman.
En cualquier caso, si se va a realizar escalada de árboles, es necesario un entrenamiento en técnicas y operación segura del equipo.
En el caso de NM, las bombillas utilizadas como fuentes de calor para los polluelos fueron eventualmente reemplazadas por criadoras con condiciones de humedad y temperatura controladas. Por otro lado, nuestra fórmula de alimentación no ha cambiado en más de una década.
Estos ejemplos ilustran cuán económica o costosa puede ser replicada una solución. En el lado bajo, estimamos que USD $ 20k serían suficientes para implementar un proyecto como este en América Latina. Si es necesario, nos complace compartir lo que hemos aprendido en el camino.
A Natura Mexicana (NM)protege a última população viável de araras vermelhas no México, no sul daReserva da Biosfera Montes Azules (MABR), Chiapas.Nosso programa combate a cadeia de tráfico ilegal envolvendooslocaisnomonitoramentoe denúncia de locais de nidificação, eresgatamosemanejamosfilhotesameaçadospelo comércio ilegal parasuaposteriorreintegração à natureza.Essas atividades diminuíram a pilhagem ilegal de ninhos na região e resultaram na reintegração de mais de 200 indivíduos que, de outra forma, teriam terminado no comércio ilegal de animais silvestres. Estabelecemos grupos comunitários de monitoramento que realizam atividades de monitoramento fluvial e terrestre para avaliar o status e a dinâmica da população. As atividades de extensão com as comunidades locais atingem mais de 1.000 adultos e jovens e têm incentivado uma mudança de percepção local no sentido de revalorizar a arara vermelha.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Florestas
社区类型
Rural
Additional Information
Population Impacted: 14000
Continent: América do Norte
General Information
姓
Diego
名
Noriega
机构类型
sem fins lucrativos
电子邮件
diego@naturamexicana.org
Challenge
背景分析
MABR (330.000 ha) na Floresta Lacandona, Chiapas, é uma área protegida (AP) que representa a maior massa de floresta tropical remanescente no México.
O rio Lacantun limita o MABR do município adjacente de Marques de Comillas (MC) (população 14.000), onde a economia local gira em torno de atividades agrícolas e pecuárias insustentáveis. A maioria das famílias em MC depende fortemente de subsídios governamentais voltados para isso, uma causa para maior perda de habitat, levando a uma das maiores taxas de desmatamento em todo o país (5%) e provoca uma enorme pressão sobre a biodiversidade. Além do comércio ilegal de animais selvagens, a perda de habitat é a ameaça mais significativa para a população de araras vermelhas.
O aumento da demanda por terras por parte das gerações mais jovens, juntamente com a falta de alternativas econômicas na região, pressionou as UCs, levando a repetidas tentativas de invasão ilegal do MABR para estabelecer assentamentos agrícolas. Isso colocou a pequena comunidade indígena lacandona, guardiães e donos legítimos das terras do MABR, em desacordo com as comunidades indígenas vizinhas tzeltal e chool, que superam em muito os lacandones e cujas atividades de criação de gado ameaçam a floresta tropical.
O crime organizado está muitas vezes ligado ao comércio ilegal de animais silvestres na região e a ausência de autoridades ambientais (PROFEPA) fez com que a atividade ilegal de animais silvestres permanecesse sem controle. Estimamos que mais de 80 filhotes de arara vermelha são perdidos para o comércio ilegal a cada ano, levando ao envelhecimento e declínio da população.
Essa convergência de fatores econômicos, sociais, políticos e ambientais tem estimulado a sociedade civil a empreender projetos de conservação da biodiversidade e de desenvolvimento sustentável que devem ser cumpridos pelos entes federais e estaduais. A NM implementa uma ampla gama de projetos de conservação e desenvolvimento sustentável na região (o Programa de Conservação da Arara Vermelha, entre outros) trabalhando com 8 comunidades MC, bem como com a comunidade indígena Lacandon
Solution
描述您希望目标受众采用的技术解决方案。
Queríamos reduzir a pilhagem deninhos como a maior ameaça à arara vermelha eincutir uma mudança na percepção sobreaespéciena população local de MC.
Em primeiro lugar, queremos que as gerações mais jovensvalorizem a arara vermelha como um ícone querepresentaabiodiversidade da regiãoegeraorgulho coletivo nas comunidades.
Como o ecoturismo comunitário é outro dos projetos da NM em MC, em segundo lugar, queríamos transmitir a mensagemde quenão apenasa permanênciadaararavermelhacomo uma espécie de ave colorida e altamente carismática,masa permanência dabiodiversidadecomo um como um todo,pode impactar positivamente as comunidades ao atrair receitas de ecoturismo.
Em terceiro lugar, queríamos denunciar a pilhagem de ninhos como umafonteoportunista de rendaeenvolveros moradores locais em atividades voltadas para a prevenção do comércio ilegal da espécie, como a proteção de áreas de nidificação e alimentaçãoe geração de conhecimento sobre a arara vermelha população da região.
描述你的行为干预。
Incentivamos a denúncia de locais de nidificação, apoiando os locais com um incentivo econômico projetado para preservá-los para futuras temporadas de reprodução.Como resultado, vimos um aumento nos relatórios de ninhos ativos dos habitantes locais,pois é uma vitória para eles, pois eles têm um incentivo pararesgatare reintegraressas ninhadas , em vezde saqueá-lasilegalmente, como acontece com tanta frequência.Como um benefício adicional, os moradores locais se comprometem voluntariamente como participantes do programa de longo prazo, permitindo o monitoramento e resgate de seus locais de nidificação anualmente.
Por meio de atividades de extensão à comunidade, divulgamos oalcance, a intenção e a importância do programa ,informandoas pessoassobre a condição de proteção da arara vermelhaeas consequências de seu comércio ilegal.Agora, o programa chega a mais pessoas de boca em boca,dobrando o número delocais de nidificação protegidos nos últimos cinco anos.
Trabalhar com as autoridades locais significou regulamentos reforçados para prevenir e aplicar sanções locaisà pilhagem de ninhos.
A rede demonitores comunitários do programa realiza oficinas participativas nas quaissão atualizados regularmenteem técnicas de monitoramento e recebem equipamentos e ferramentas de monitoramento de aves.Os dados de monitoramento coletados por elessão usados para alimentar constantemente um banco de dados sobre a dinâmica populacional da arara vermelhae tem produzido uma estimativa da população total de araras vermelhas na região (600 indivíduos). Como resultado, a geração de ciência comunitária está sendo promovida.
使用的行为杠杆
Apelos emocionais
Em formação
Incentivos materiais
Regras
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Apelos emocionais-Temos como objetivo promover um sentimento de orgulho entre os moradores do MC como guardiões da biodiversidade do MC e, inversamente, incutir uma perspectiva de vergonha para os indivíduos que participam da pilhagem de ninhos, bem como o medo das consequências que podem resultar da exploração ilegal comércio das espécies protegidas pela legislação mexicana e internacional.
As oficinas informativo-informativas abordam temas como a importância cultural e ecológica da espécie, bem como seu valor para a região como atrativo natural. As oficinas servem como um meio de divulgar o alcance e a disponibilidade do programa para todos os participantes locais.
Incentivos materiais - Incentivamos a vigilância dos locais de nidificação e o relato da atividade de nidificação pelos proprietários de terras por meio de um pagamento único destinado a incentivar a preservação da área de nidificação para futuras temporadas de reprodução. Isso permite uma intervenção oportuna no resgate degarras ameaçadas .
Regras e Regulamentos-Promover a aplicação de sanções em nível de normatividade da comunidade.
Implementation
描述项目的实施。
Desde 2005, a presença de NM na região permitiu que NM construísse relações de confiança com a comunidade indígena Lacandon e comunidades adjacentes de MC.
NM desempenha um papel consultivo para os Lacandones na defesa do MABR como legítimo território Lacandon e salvaguardando sua integridade como AP. A NM opera três estações de pesquisa estrategicamente posicionadas no limite sul do MABR. Estes fornecem capacidades logísticas e de vigilância que faltam aos Lacandons, ou seja, reconhecimento fluvial e aéreo, alertando oportunamente as autoridades sobre tentativas ilegais de invasão do MABR, além de outras atividades ilegais de vida selvagem.
No MC, a perda de habitat é abordada de duas maneiras. Primeiro, a NM atua como consultora técnica para proprietários de terras, facilitando sua participação no programa nacional de Pagamento por Serviços Ambientais (PSA) da CONAFOR. Os participantes recebem um estipêndio anual para a conservação de trechos de floresta tropical dentro de suas comunidades.
Em segundo lugar, NM construiu uma rede de ecoturismo em torno dessas áreas para garantir sua conservação a longo prazo, obtendo financiamento e acompanhando atividades operacionais em cinco empreendimentos de ecoturismo 100% de propriedade da comunidade em cinco comunidades diferentes de MC. Isso oferece alternativas econômicas sustentáveis aos locais: proprietários de terras recebem dividendos anuais como parceiros de empreendimento e suas famílias têm renda segura na forma de empregos.
Trabalhamos para desenvolver normatividade para proteção da vida selvagem e aplicar sanções em nível comunitário com autoridades locais de 8 comunidades em MC.
As atividades de extensão resultaram em uma maior participação no programa de conservação da arara vermelha e a denúncia ativa de ninhos para evitar saques ilegais está aumentando.
Um fator fundamental para a continuidade da NEM na região tem sido atender às expectativas das comunidades nos projetos que implantamos e sempre cumprir nossa parte no trato. Somos cautelosos com entidades externas que querem implementar projetos dentro das comunidades, pois muitas vezes não conseguem entregar, gerando uma desconfiança difícil de reverter.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
O diretor da NM, Biol. Javier de la Maza é conhecido por seus estudos em lepidopterologia mexicana e fundador da CONANP (Comissão Nacional de Áreas Naturais Protegidas). Ele começou seu trabalho na floresta tropical Lacandona na década de 1970 estabelecendo um relacionamento com a comunidade Lacandona e construindo a Estação de Pesquisa Chajul como base para conservação e atividade acadêmica, operando ininterruptamente nos últimos 34 anos. Ele supervisiona a implementação de projetos de conservação da vida selvagem.
MSc Biol. Julia Carabias, ex-Secretaria Nacional do Meio Ambiente e conservacionista renomada, contribui com sua vasta experiência para desenvolver a atual gama de projetos do NM, para abordar os desafios ambientais e sociais da região de uma perspectiva integral e sustentável.
O programa de conservação da arara vermelha é implementado por uma equipe de três biólogos na casa dos trinta, cuja experiência em técnicas de arvorismo, manejo de filhotes resgatados e atividades de extensão comunitária contribuem para o cumprimento de seus objetivos.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
O projeto de conservação da arara vermelha da NM fez parceria com a WCS Guatemala e a FCD Belize para formar a Aliança Selva Maya para a Conservação da Arara Vermelha, que trabalha para preservar a população da subespécie da América Central ( Ara macao cyanoptera ) nos três países e compartilhar insights sobre sua dinâmica populacional e comportamento migratório. Trocamos experiências sobre técnicas de monitoramento, esquemas de proteção e inferência em políticas públicas.
O Schubot Lab do Departamento de Ciências Veterinárias da Texas A&M University colabora com o programa de araras vermelhas de NM por meio de estudos nutricionais para avaliar a saúde e o desenvolvimento dos filhotes. Eles compartilharam sua experiência em técnicas de colocação de ninhos artificiais para aumentar a oferta de cavidades de nidificação disponíveis, um componente que aumentou o sucesso da nidificação nos últimos anos. Eles também foram gentis o suficiente para doar equipamentos de gerenciamento de filhotes.
Os aviários de Hill Country,no Texas, visitam o projeto da arara vermelha anualmente. Eles compartilham técnicas de manejo de filhotes que contribuíram significativamente para o sucesso da reintegração do projeto.
A Fundação Carlos Slim (FCS) é o principal doador do NM. Financia a maioria dos projetos da organização em regime de contrapartida. Outros parceiros incluem a Toyota México, financiando pesquisas sobre monitoramento de onças-pintadas e conflitos entre animais selvagens e humanos. A Nat Geo está atualmente financiando um projeto de restauração cobrindo 8 km de margens de rios para restaurar corredores de vida selvagem em MC. Todas essas parcerias permitem que a NM continue operando suas estações de pesquisa e atenda a todos os objetivos da organização.
Todos os projetos da NM se articulam para convergir para a conservação dos ecossistemas naturais da selva Lacandona e desenvolver alternativas sustentáveis para seus habitantes. Isso, por sua vez, alivia a pressão da atividade agropecuária na região e contribui diretamente para a preservação da biodiversidade da região.
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Os proprietários de terras locais são mais propensos a relatar ninhos ativos agora do que no passado, sabendo que os ninhos não relatados são mais do que provavelmente saqueados. Os relatórios em MC dobraram nos últimos cinco anos e NM monitora mais de duas dúzias de locais de nidificação em terras comunitárias.
A formação de grupos de monitoramento de jovens em quatro comunidades fez com que as crianças entendessem a importância do papel das espécies no ecossistema como predadoras e dispersoras de sementes. Ao contrário de antes, a maioria queria capturar araras para manter como animais de estimação. Nosso programa de monitoramento de jovens está associado a oficinas e atividades lúdicas aliadas a materiais de educação ambiental. Esses grupos de monitoramento de jovens têm crescido constantemente a cada ano, contando agora com mais de 60 crianças das 12 que iniciamos há 2 anos.
A mudança de comportamento nestes dois grupos populacionais é evidente pelo seu aumento constante ao longo do tempo e agora é raro ver indivíduos capturados mantidos como animais de estimação nas casas de MC.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Os registros de monitoramento mostram aproximadamente entre6-9% de aumento no número de araras vermelhas nabacia do rio Lacantun em comparação com nove anos atrás, quando as atividades de monitoramento começaram. Isso sugere que a população dessa área está aumentando. O programa resgatou e reintegrou mais de 200 filhotes em 17 anos com uma taxa de sobrevivência de 95% ou mais, adicionando assim uma parcela substancial à população estimada em 400 indivíduos (Iñigo, 1994).
O sucesso reprodutivo dos casais reprodutores também está aumentando, pois os locais de nidificação estão sendo protegidos e os filhotes têm maior probabilidade de abandonar os ninhos com sucesso. Os calouros são reconhecíveis porque têm um comportamento de voo mais pesado e caudas mais curtas do que os adultos. A atividade de monitoramento mostra um aumento de casais reprodutores com filhotes nos meses após a estação reprodutiva (maio, junho, julho e agosto) na bacia do rio Lacantun.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
NM, o único empregador permanente na região, mantém 30 empregos para moradores de MC que recebem salários estáveis e benefícios completos.
Os participantes do programa de proteção da arara vermelha recebem um relatório de ninho de incentivo econômico, uma contribuição significativa para uma família média de MC, a maioria dos quais não tem renda estável e depende da venda do excedente da colheita para comprar bens básicos.
Os empreendimentos comunitários de ecoturismo trazem renda para dezenas de famílias das comunidades do MC, bem como empregos permanentes e temporários. Além disso, essas empresas priorizam o emprego de mulheres e jovens, contribuindo para nivelar a brecha em uma sociedade dominada por homens.
A NEM ajudou a canalizar cerca de US$ 750.000 em apoio PSA para centenas de famílias em MC na última década.
A comunidade indígena Lacandon também se beneficia do papel consultivo do NM em questões legais e territoriais, bem como do financiamento para patrulhas de monitoramento comunitário dentro do MABR.
社会和/或社区是如何受益的?
A arara-escaminha é uma espécie “guarda-chuva”, o que significa que os esforços para a conservação de seu habitat protegem toda a biodiversidade que coabita em seu ecossistema.
O combustível do caminhão escolar de Boca de Chajul é patrocinado pela NM, permitindo que jovens de cinco outras comunidades participem e não paguem pelos custos de transporte.
A picada de cobra é comum em MC, onde o antiveneno é escasso/desatualizado ou a 4 horas de carro. Uma Estação Chajul totalmente abastecida prontamente distribui antiveneno gratuitamente para qualquer pessoa necessitada nas comunidades MC em caso de acidente.
可持续发展如何得到促进?
Embora tenha levado anos, as pessoas em MC começaram a perceber, ao contrário do que acreditavam ser verdade, que podem viver de um ecossistema conservado, que a nidificação recorrente de uma arara é mais valiosa, monetariamente falando, do que derrubando uma árvore uma vez para saquear uma embreagem.
Eles percebem que forasteiros estão dispostos a pagar caro para ver a biodiversidade da região, que eles consideram natural. E agora eles estão percebendo que a renda de atividades sustentáveis está começando a superar as outras.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
Os custos anuais do programa da arara vermelha da NM são de aproximadamente US$ 200.000, considerando custos de infraestrutura, logística, equipamentos e recursos humanos. Ele depende de financiamento do setor privado em sua maioria, com uma pequena porcentagem sendo coberta por financiamento de subvenções.
Em sua ampla gama de projetos, a continuidade da NM tem sido baseada na conscientização de seus membros sobre a importância da conservação da biodiversidade em tal ecossistema, além de determinação, trabalho em equipe, ética de trabalho e capacidade organizacional e de arrecadação de fundos.
Enquanto pudermos garantir financiamento e o contexto sociopolítico da região permitir nossa presença, continuaremos trabalhando para o desenvolvimento sustentável e a conservação da biodiversidade de Lacandona.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
A infraestrutura da NM foi construída por meio de vários financiamentos ao longo de mais de três décadas. Portanto, as três estações de pesquisa nas quais nos baseamos não serão consideradas e, portanto, o custo total refletido abaixo.
Custos operacionais anuais, salvo indicação em contrário:
USD$ 20.000 em instalações de gerenciamento de filhotes (pagamento único)
Laboratório de maternidade de US$ 8 mil, equipamentos de monitoramento e treinamento.
Equipamento de arvorismo de US$ 3 mil.
Suporte de relatório de USD$ 2-3k
Salários anuais de US$ 30 mil
USD$ 15 mil alimentos, combustível, transporte
Custos administrativos de US$ 8 mil
despesas gerais de US$ 8 mil
TOTAL US$ 95.000,00
Considerando que o programa está trabalhando para conservar a última população de araras vermelhas no México e tem produzido resultados positivos, consideramos esses custos razoáveis.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Para replicação, as condições de localização são fundamentais. Se o tráfego ilegal estiver ausente, o resgate/gerenciamento torna-se redundante.
Na Guatemala, onde cerca de 60 filhotes são resgatados por ano, eles aprendem a voar em uma gaiola antes de serem soltos. Aqui, são incentivadas por outras araras a voar livremente, voltando ocasionalmente para monitoramento. Em Belize, pessoal armado acampa em árvores de nidificação até que os filhotes saiam do ninho.
De qualquer forma, se a prática de arvorismo for realizada, é necessário treinamento de técnicas e operação segura de equipamentos.
No caso de NM, as lâmpadas usadas como fontes de calor para os filhotes acabaram sendo substituídas por chocadeiras com condições de umidade e temperatura controladas. Por outro lado, nossa fórmula de alimentação não mudou em mais de uma década.
Esses exemplos ilustram o quão econômica ou cara uma solução pode ser replicada. No lado mais baixo, estimamos que US$ 20 mil seriam suficientes para implementar um projeto como esse na América Latina. Se necessário, ficaremos felizes em compartilhar o que aprendemos ao longo do caminho.
The main objective of the project "Adaptation to the impacts of climate change on the coastal marine ecosystem of Peru and its fisheries" is to support the Peruvian Government in reducing the vulnerability of coastal communities to the impacts of climate change on coastal marine ecosystems and their Fishing resources. The project was carried out in two pilot areas, Máncora and Huacho, on the northern coast of Peru and focused on benefiting populations that directly depend on marine resources for their economic livelihood. The most important results are the impacts generated by the interventions to improve the resilience of coastal communities and key coastal marine ecosystems to climate change, as well as the creation of capacities for the implementation of the principles of Ecosystem-Based Adaptation.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Oceans/Coasts
社区类型
Rural
Suburban
Urban
Additional Information
Population Impacted: 3541 people
Continent: South America
General Information
姓
Claudia
名
Godfrey
机构类型
非盈利
电子邮件
cgodfrey@profonanpe.org.pe
Challenge
背景分析
Peru sustains the most productive fisheries in the world, producing almost 10% of the global total. This high productivity is mainly due to the physical and chemical characteristics of its coastal upwelling (Chávez et al., 2008), which allow efficient growth of primary producers, high larval survival rates, and efficient trophic transfer to fish. foragers and main predators. In addition, Peru is among the 10 most vulnerable fisheries to the impacts of climate change globally. It should be noted that the country's fishing and aquaculture contribute to food security by providing an essential protein base for the development and quality of life of the country's population. Fishing pressure is a critical source of stress for ecosystems and their fisheries resources. Land and marine activities, pollution, coastal development, and resource exploitation also increase stress. Solid and liquid waste derived from domestic sources, fishing and landing, aquaculture (eg, biofouling and organic waste), and other industrial activities on the coastal frontier impact the quality of the coastal marine environment. Finally, climate change is affecting the heat content, thermal stratification, productivity, acidity, and oxygen content of the oceans. Peruvian coastal communities, which include 15% of the country's urban population, are highly vulnerable to potential changes in fish production due to variables such as exposure to weather, sensitivity to or dependence on fishing, and limited capacity. adaptation (Allison et al., 2009). Artisanal fishing employs more people than industrial fishing, of which about 57,000 are directly involved in fishing and 19,200 are employed in the production of food for human consumption based on fishery products.
The solution is based on adopting "win-win" adaptive measures to improve the resilience to climate change of ecosystems and artisanal fishing communities. One measure is the adoption of environmentally friendly fishing gear, while developing incentives from the direct human consumption market. Others are aquaculture and ecotourism, which diversify the economy. Lastly, the conversion of residues from fishing sources into biofertilizers. The management of the biofertilizer is mainly an exclusive activity for women linked to the artisanal fishing activity. The adaptation measures will be sustainable in the long term through the active participation of local communities. This includes improved management of the ecosystem by those with a stake in its long-term sustainability, with fishing quotas, environmentally friendly fishing and harvesting practices, and with the sustainable use of other ecosystem services.
描述你的行为干预。
A large part of the proposed tasks and activities of the project depend on the participation of actors that participate in the productive chain of fishing and aquaculture (ie social organizations of artisanal fishermen, marketers). These tasks and activities are based on the adoption of sustainable fishing methods, the production of biofertilizers, the restoration and co-management of natural banks, improvement in marketing, and the creation of ecotourism companies. The project promotes the diversification of livelihoods as a key for communities vulnerable to climate change to adapt their practices successfully. Livelihood diversification helps ensure that if one economic option is temporarily closed, people can turn to other options to earn a living. Poverty reduction strategies that diversify livelihoods, improve poor people's access to natural resources, and build adaptive capacity (FAO, Fisheries Report No. 870). Adaptation strategies consider short- and long-term impacts and are context and location specific. The three levels of adaptation (community, national and regional) required stronger training, by raising awareness of the impacts of climate change on fisheries and aquaculture, promoting general education and guiding initiatives within and outside the sector.
使用的行为杠杆
Choice Architecture
Information
Material Incentives
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Election architecture was the main lever of behavior. Information and material incentives were also involved as part of designing the context for change. The behaviors to change were identified: the fishing gear that had to be replaced or improved, the discharge of organic matter derived from fishing into the sea, etc. It was important to understand the characteristics of the practices and their consequences and thus define what the desired behavior or practice would be. The current context in which the practice is carried out was analyzed, taking into account the factors that influence decision-making, the barriers that exist to achieve a change in behavior and the motivation that promotes the practice. The context was designed to favor behavior change and adoption of new practices, in this case it was carried out by collecting information from research and workshops and developing material incentives in economic diversification.
To adopt sustainable fishing gear and technology, selective fishing gear was installed on 45 boats to reduce pressure on non-target species and improve quality. Cameras were installed on board and a QR code was issued for the commercialization of fishing resources with greater traceability through technology. For the adoption of aquaculture and ecotourism, initiatives were formalized and training was carried out in marine cooking, crafts and first aid. The kitchen ones were linked to a food festival that sought to recognize the commitment of restaurants with the consumption of fish from artisanal fishing. Those of crafts and first aid sought to improve the design, quality standards and safety of tourist experiences. Internships and meetings were held with other ecotourism ventures and related activities in different regions of the country. Advice was given on the design of the web diffusion and the equipment of the tourist enterprises was improved together with an investment plan. For the preparation of biofertilizers based on fishing residues, technical teams of women were organized in productive committees that were later transformed into legally constituted microenterprises. The participation of public organizations was included. The biofertilizer was standardized for scale production, determining its nutritional richness and the form of application to different crops. The participation of actors involved in the fishing production chain, such as social organizations of artisanal fishermen and marketers, was very important. Obstacles include the health emergency in the context of Covid-19, which delayed activities and others were carried out virtually until the restrictions were lifted. The project promoted post-pandemic economic recovery through the activation of responsible tourism and the commercialization of biofertilizers.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
The base team is made up of four professionals, two men and two women. The general coordinator, José Zavala, is a biologist specialized in Hydrobiology and Fisheries, dedicated to the investigation of hydrobiological resources and coastal ecosystems, and to the planning and implementation of development programs and projects in resource management and biodiversity conservation. The local coordinator is Guadalupe Alarcón, Master in Development Practice, specialist in management of social, environmental and productive projects and specialized in issues of adaptation to climate change, gender approach and governance. The field articulators are Lucero Castro and Luis Atoche. She is an Environmental Engineer and a Master in Ecology, Management and Restoration of the Natural Environment; specialist in projects and safety, occupational health and environment in the public and private sector. He is a fisheries engineer and a master's degree in Environmental Evaluation and Monitoring in Coastal
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
-The Adaptation Fund: Source of financing for the project to support adaptation in developing countries vulnerable to the adverse effects of climate change -The Executing Unit 003 of PRODUCE: In charge of executing the project according to the management documents, following the policy and procedures of the agreement signed with PROFONANPE. - PRODUCE: Through the Vice-Ministerial Office of Fisheries and Aquaculture, it is in charge of presiding over the Administration Board (JA), in accordance with the arrangements for the implementation of the project. Likewise, it is in charge of leading and implementing some components of the project. - IMARPE: Support PRODUCE in the implementation and is responsible for the execution of the activities and the achievement of the results of the first components, in coordination with the General Directorate of Fisheries and Aquaculture Environmental Affairs, with the Executing Unit 003 and with the corresponding General Directorates for the execution of the activities and achievement of the results. - MINAM: In its capacity as regulatory entity in environmental matters, through the Directorate of Strategic Development of Natural Resources, it forms part of the JA. - SERNANP: As the entity in charge of protected natural areas in the coastal marine environment, it is part of the JA. - The regional governments (GORES), through their Directorates and/or Fisheries and Aquaculture Managements (ie Piura and Huacho) that integrate the fishing and aquaculture resources of the pilot areas into their management. - Provincial and district municipalities (ie El Alto and Carquín municipalities) that integrate the fishing and aquaculture resources of the pilot areas into their management. - Grassroots associations, unions and local associations related to artisanal fishing and tourism that bring together residents and workers from the pilot areas (ie Los Organos Fishermen's Guild, El Ñuro Fishermen's Guild, Cabo Blanco Fishermen's Guild, etc.)
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
The main beneficiaries are the artisanal fishermen in the pilot areas. More than 700 direct beneficiaries are identified. Among them are associations dedicated to fishing and aquaculture in the coves of Máncora, El Ñuro, Los Órganos, Cabo Blanco, Vegueta, Carquín and Huacho. As indirect beneficiaries (2,800) the families and population of the areas surrounding the pilot areas are identified. The impact is evident in the 45 fishing vessels that currently have more sustainable fishing gear; the formalization of 3 aquaculture associations and in the process of production and sale; the formalization and equipping of 10 fishermen's associations linked to ecotourism; the creation of 4 exclusively women's associations; 12 traceability experiences with ship technology; 3 women's microenterprises.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
It has been possible to process more than 5 tons of fishing waste from fishing terminals and local markets, preventing it from being thrown into the sea and landfills in the areas of Máncora and Huacho, thus mitigating the contamination of coastal marine ecosystems and possible sources of infection. due to the collapse of municipal landfills. More than 5,000 liters of biofertilizers have also been produced, which are being marketed and their properties for agriculture are being tested. The last planting of scallops has been carried out and their growth is expected so that the natural bank can be adequately repopulated. In addition, surveillance activities have continued to prevent the theft or loss of copies.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
3 biofertilizer production plants have been installed with a capacity to process 500 kg of waste per day. The formalization of biofertilizer microenterprises and these plants have allowed the participation of 70 women in the commercialization and production of biofertilizers. In addition, 58 organic agricultural producers were trained in the management and use of biofertilizers. Approximately 10% of the participating fishermen have increased their income, with the capacities developed for their sustainability through commercial agreements and the traceability system. In addition, direct economic income has been generated for women. Women have been empowered, they have representation with 06 technical entrepreneurial leaders specialized in the production of biofertilizers and 06 technical promoters specialized in the commercialization of biofertilizers.
社会和/或社区是如何受益的?
New sustainable livelihoods were generated through the creation of biofertilizer plants and the formalization of associations and micro-enterprises. The quality of life was improved as a consequence of the additional economic family income. Through the initiatives promoted by the project, social articulation at the local and regional level is made visible, as well as the negotiation, leadership and decision-making capacities of the participants are strengthened.
可持续发展如何得到促进?
The implementation of the adaptation measures developed by this project contribute to SDG 13, referring to adopting urgent measures to combat climate change and its effects, and to SDG 14, referring to conserving and sustainably using the oceans, seas and marine resources. for sustainable development.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
The economic sustainability of the interventions was sought through: the production of biofertilizers from the processing of organic waste from artisanal fishing, which has created a new way of life for the economic development of women in the area; the promotion of community tourism consolidating practices of marine conservation, health and quality in the gastronomic offer and crafts with local products; the improvement of fishing marketing, managing to connect the fisherman and the final consumer through commercial agreements and promoting the registration of 33 beneficiaries to a fishing traceability system that will allow them to access better prices. Projects for public funds were also prepared.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
The funds to implement the activities detailed in this application came from the Adaptation Fund and were 3,124,800 USD. The intervention is based on the adoption of sustainable fishing methods, the restoration and co-management of natural banks, the development of sustainable aquaculture through small-scale concessions, the establishment of ecotourism companies, the improvement in the commercialization of hydrobiological resources, the conversion of fishing residues into bioproducts and the initiation of certification processes in artisanal fisheries.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
The results of the project allow us to visualize that, by having improved conditions, which allow improving their livelihoods, the project partners will increase their resilience against the impacts of climate change. This seen in the context of research that allows for greater predictive elements of these impacts at the local and regional level will catalyze the processes of formalization, innovation, and entrepreneurship in other marine-coastal areas, in a phase of implementation of experiences in which All the processes must be incorporated, from the initial stages and formalization requirements to the responsibilities and agreements of the competent institutions according to the subject at the local, regional and national level. In this context, taking into account the results of the pilot experiences of the project, Governance for adaptation to climate change must become the central element of scaling up.
El proyecto “Adaptación a los impactos del cambio climático en el ecosistema marino costero del Perú y sus pesquerías” tiene como objetivo principal apoyar al Gobierno Peruano en reducir la vulnerabilidad de las comunidades costeras a los impactos del cambio climático en los ecosistemas marino costeros y sus recursos pesqueros. El proyecto se realizó en dos áreas piloto, Máncora y Huacho, en la costa norte del Perú y se enfocó en beneficiar a las poblaciones que dependen directamente de los recursos marinos para su sustento económico. Los resultados más importantes son los impactos generados por las intervenciones para mejorar la resiliencia de comunidades costeras y ecosistemas marinos costeros claves frente al cambio climático, así como la creación de capacidades para la implementación de los principios de Adaptación Basada en el Ecosistema.
Who is this solution impacting?
项目涉及的生态系统
Océanos/Costas
社区类型
Rural
Suburbano
Urbano
Additional Information
Population Impacted: 3541 personas
Continent: Sudamerica
General Information
姓
Claudia
名
Godfrey
机构类型
非盈利
电子邮件
cgodfrey@profonanpe.org.pe
Challenge
背景分析
Perú sostiene las pesquerías más productivas a nivel mundial, produciendo casi el 10% del total global. Esta gran productividad se debe principalmente a las características físicas y químicas de su afloramiento costero (Chávez et al., 2008), que permiten el crecimiento eficiente de los productores primarios, altas tasas de supervivencia de las larvas y la transferencia trófica eficiente a los peces forrajeros y a los principales depredadores. Además, el Perú se encuentra dentro de las 10 pesquerías más vulnerables a los impactos del cambio climático a nivel global. Cabe resaltar que, la pesca y acuicultura del país contribuyen a la seguridad alimentaria aportando una base proteica indispensable para el desarrollo y calidad de vida de la población del país. La presión pesquera es una fuente crítica de estrés para los ecosistemas y sus recursos pesqueros. Las actividades terrestres y marinas, la contaminación, el desarrollo costero y la explotación de recursos también incrementan el estrés. Los residuos sólidos y líquidos derivados de fuentes domésticas, pesca y desembarque, acuicultura (por ejemplo, bioincrustaciones y residuos orgánicos) y otras actividades industriales en la frontera costera impactan en la calidad del ambiente marino costero. Finalmente, el cambio climático está afectando el contenido de calor, la estratificación térmica, la productividad, la acidez y el contenido de oxígeno en los océanos. Las comunidades de la costa peruana, que incluyen el 15% de la población urbana del país, son altamente vulnerables a posibles cambios en la producción pesquera debido a variables como la exposición al clima, la sensibilidad o la dependencia de la pesca y la capacidad limitada de adaptación (Allison et al., 2009). La pesca artesanal emplea a más personas que la pesca industrial, de las cuales cerca de 57,000 están directamente involucradas en la pesca y 19,200 están empleadas en la elaboración de alimentos para consumo humano basados en productos pesqueros.
La solución se basa en adoptar medidas adaptativas "win-win" para mejorar la resiliencia al cambio climático de los ecosistemas y de las comunidades de pesca artesanal. Una medida es la adopción de artes de pesca respetuosas con el medio ambiente, mientras se desarrollan incentivos a partir del mercado de consumo humano directo. Otras son la acuicultura y el ecoturismo, que diversifican la economía. Por último, la conversión de los residuos de fuentes pesqueras en biofertilizantes. La gestión del biofertilizante es principalmente una actividad exclusiva para mujeres vinculadas a la actividad pesquera artesanal. Las medidas de adaptación serán sostenibles a largo plazo a través de la participación activa de las comunidades locales. Esto incluye una gestión mejorada del ecosistema por parte de aquellos con intereses en su sostenibilidad a largo plazo, con cuotas de pesca, prácticas de pesca y cosecha respetuosas con el ambiente, y con el uso sostenible de otros servicios ecosistémicos.
描述你的行为干预。
Gran parte de las tareas propuestas y actividades del proyecto dependen de la participación de actores que participan en la cadena productiva de la pesca y acuicultura (i.e. organizaciones sociales de pescadores artesanales, comercializadores). Estas tareas y actividades se basan en la adopción de métodos de pesca sostenibles, la producción de biofertilizantes, la restauración y comanejo de bancos naturales, mejora en la comercialización y la creación de empresas de ecoturismo. El proyecto promueve la diversificación de medios de vida como clave para que las comunidades vulnerables al cambio climático adapten sus prácticas exitosamente. La diversificación de los medios de vida ayuda a garantizar que, si una opción económica se cierra temporalmente, las personas puedan recurrir a otras opciones para ganarse la vida. Las estrategias de reducción de la pobreza que diversifican medios de vida, mejoran el acceso de las personas pobres a recursos naturales y construyen la capacidad de adaptación (FAO, Informe de pesca No. 870). Las estrategias de adaptación consideran los impactos a corto y largo plazo y son específicas del contexto y la ubicación. Los tres niveles de adaptación (comunitario, nacional y regional) necesitaron de una capacitación más sólida, mediante la sensibilización sobre los impactos del cambio climático en la pesca y la acuicultura, la promoción de la educación general y la orientación de iniciativas dentro y fuera del sector.
使用的行为杠杆
Arquitectura de elección
Información
Incentivos materiales
如需要,请更详细地解释你是如何使用杠杆的。
Arquitectura de elecciones fue la palanca principal de comportamiento. La información e incentivos materiales estuvieron involucradas también como parte del diseño del contexto para el cambio. Se identificaron los comportamientos a cambiar: las artes de pesca que debían reemplazarse o mejorarse, la descarga de materia orgánica derivada de la pesca al mar, etc. Fue importante comprender las características de las prácticas y sus consecuencias y así definir cuál sería el comportamiento o práctica deseada. Se analizó el contexto actual en el que se realiza la práctica, tomando en cuenta los factores que influyen en la toma de decisiones, las barreras que existen para lograr un cambio de comportamiento y la motivación que promueve la práctica. Se diseñó el contexto para favorecer el cambio de comportamiento y adopción de nuevas prácticas, en este caso se realizó recopilando información de investigaciones y talleres y desarrollando incentivos materiales en la diversificación económica.
Para adoptar artes de pesca sostenibles y tecnología, se instalaron aparejos de pesca selectivos en 45 barcos para reducir la presión sobre especies no objetivo y mejorar la calidad. Se instalaron cámaras a bordo y se emitió un código QR para la comercialización de recursos pesqueros con mayor trazabilidad mediante la tecnología. Para la adopción de la acuicultura y el ecoturismo, se formalizaron iniciativas y se realizaron capacitaciones en cocina marina, artesanía y primeros auxilios. Las de cocina se vincularon a un festival de comida que buscaba reconocer el compromiso de los restaurantes con el consumo de pescado proveniente de la pesca artesanal. Las de artesanía y primeros auxilios buscaban mejorar el diseño, estándares de calidad y seguridad de las experiencias turísticas. Se realizaron pasantías y encuentros con otros emprendimientos ecoturísticos y de actividades relacionadas en diferentes regiones del país. Se asesoró en diseño de la difusión web y se mejoró el equipamiento de los emprendimientos turísticos junto con un plan de inversión. Para la elaboración de biofertilizantes en base a residuos pesqueros, se organizaron equipos técnicos de mujeres en comités productivos que luego se transformaron en microempresas legalmente constituidas. Se incluyó la participación de organizaciones públicas. El biofertilizante fue estandarizado para una producción a escala, determinándose su riqueza nutricional y la forma de aplicación a diferentes cultivos. La participación de actores involucrados en la cadena productiva de la pesca, como organizaciones sociales de pescadores artesanales y comercializadores, fue muy importante. Los obstáculos incluyen la emergencia sanitaria en el contexto del Covid-19, lo que retrasó actividades y otras se realizaron de forma virtual hasta levantarse las restricciones. El proyecto promovió la recuperación económica post-pandemia mediante la activación del turismo responsable y la comercialización de biofertilizantes.
描述项目的主导者。谁在主导项目实施?
El equipo base lo conforman cuatro profesionales, dos varones y dos mujeres. El coordinador general, José Zavala, es biólogo especialista en Hidrobiología y Pesquería, dedicado a la investigación de recursos hidrobiológicos y de ecosistemas costeros, y a la planificación e implementación de programas y proyectos de desarrollo en gestión de recursos y conservación de la biodiversidad. La coordinadora local es Guadalupe Alarcón, magister en Práctica del Desarrollo, especialista en gestión de proyectos sociales, ambientales y productivos y especializada en temas de adaptación al cambio climático, enfoque de género y gobernanza. Los articuladores de campo son Lucero Castro y Luis Atoche. Ella es Ingeniera ambiental y magister en Ecología, Gestión y Restauración del Medio Natural; especialista en proyectos y en seguridad, salud ocupacional y medio ambiente en el sector público y privado. Él es ingeniero pesquero y magíster en Evaluación y seguimiento Ambiental en Ecosistemas Marino Costero.
分享参与解决方案开发和实施的关键合作伙伴。
-El Fondo de Adaptación: Fuente de financiamiento para el proyecto para apoyar la adaptación en países en desarrollo vulnerables a los efectos adversos del cambio climático -La Unidad Ejecutora 003 de PRODUCE: Encargada de ejecutar el proyecto de acuerdo a los documentos de gestión, siguiendo la política y procedimientos del convenio suscrito con PROFONANPE. - PRODUCE: A través del Despacho Viceministerial de Pesca y Acuicultura es encargado de presidir la Junta de Administración (JA), en concordancia con los arreglos para la implementación del proyecto. Asimismo, tiene a su cargo liderar e implementar algunos componentes del proyecto. - IMARPE: Apoyar a PRODUCE en la implementación y es el responsable de la ejecución de las actividades y el logro de los resultados de los primeros componentes, en coordinación con la Dirección General de Asuntos Ambientales Pesqueros y Acuícolas, con la Unidad Ejecutora 003 y con las Direcciones Generales que correspondan para la ejecución de las actividades y logro de los resultados. - MINAM: En su calidad de ente regulador en materia de medio ambiente, a través de la Dirección de Desarrollo Estratégico de los Recursos Naturales forma parte de la JA. - SERNANP: En su calidad de ente encargado de las áreas naturales protegidas en el ámbito marino costero, forma parte de la JA. - Los gobiernos regionales (GORES), a través de sus Direcciones y/o Gerencias de Pesca y Acuicultura (i.e. Piura y Huacho) que integran en su gestión a los recursos pesqueros y acuícolas de las áreas piloto. - Las municipales provinciales y distritales (i.e. municipalidades El Alto y Carquín) que integran en su gestión a los recursos pesqueros y acuícolas de las áreas piloto. - Las asociaciones de base, gremios y asociaciones locales relacionadas a la pesca artesanal y turismo que agrupan pobladores y trabajadores de las áreas piloto (i.e. Gremio de pescadores de Los órganos, Gremio de pescadores de El Ñuro, Gremio pescadores de Cabo Blanco,etc)
Impact
谁采用了期望的行为,采取的程度如何? 解释一下你如何测量行为变化的。
Los principales beneficiarios son los pescadores artesanales de las áreas piloto. Se identifican más de 700 beneficiarios directos. Entre ellos se encuentran asociaciones dedicadas a la pesca y acuicultura de las caletas de Máncora, El Ñuro, Los Órganos, Cabo Blanco, Vegueta, Carquín y Huacho. Como beneficiarios indirectos (2800) se identifican a las familias y población de las zonas aledañas a las áreas piloto. El impacto se evidencia en las 45 embarcaciones pesqueras que cuentan actualmente con aparejos de pesca más sostenibles; la formalización de 3 asociaciones de acuicultura y en proceso de producción y venta; la formalización y equipamiento de 10 asociaciones de pescadores vinculadas al ecoturismo; la creación de 4 asociaciones exclusivamente de mujeres; 12 experiencias de trazabilidad con tecnología en embarcaciones; 3 microempresas de mujeres.
项目是如何影响水污染的?请详细说明并包括相关的测量方法。
Se ha logrado procesar más de 5 toneladas de residuos de pesca de terminales pesqueros y mercados locales, evitando que sean arrojados al mar y a los vertederos en las áreas de Máncora y Huacho, mitigando así la contaminación de los ecosistemas marinos costeros y posibles fuentes de infección debido al colapso de los vertederos municipales. También se han producido más de 5000 litros de biofertilizantes, los cuales se están comercializando y sus propiedades para la agricultura están siendo probadas. Se ha llevado a cabo la última siembra de conchas de abanico y se espera su crecimiento para que el banco natural pueda ser repoblado adecuadamente. Además, las actividades de vigilancia han continuado para evitar el robo o la pérdida de ejemplares.
您的解决方案如何促进平等(包括种族、性别、民族、社会阶层/收入,或其他)?
Se han instalado 3 plantas de producción de biofertilizantes con una capacidad de procesar 500 kg de desechos al día. La formalización de las microempresas de biofertilizantes y de estas plantas han permitido la participación de 70 mujeres en la comercialización y producción de biofertilizantes. Se capacitó además a 58 productores agrícolas orgánicos en el manejo y uso de biofertilizantes. Aproximadamente 10% de los pescadores participantes han incrementado sus ingresos, con las capacidades desarrolladas para su sostenibilidad a través de convenios comerciales y el sistema de trazabilidad. Además se ha generado ingreso económico directo para las mujeres. Las mujeres han sido empoderadas, tienen representatividad con 06 lideresas emprendedoras técnicas especializadas en la producción de biofertilizantes y 06 promotoras técnicas especializadas en la comercialización de biofertilizantes.
社会和/或社区是如何受益的?
Se generaron nuevos medios de vida sostenibles mediante la creación de las plantas de biofertilizantes y la formalización de asociaciones y microempresas. Se mejoró la calidad de vida como consecuencia de los ingresos familiares económicos adicionales. A través de las iniciativas promovidas por el proyecto se visibiliza la articulación social a nivel local y regional, así como se fortalecen las capacidades de negociación, liderazgo y toma de decisiones de los y las participantes.
可持续发展如何得到促进?
La implementación de las medidas de adaptación desarrolladas por este proyecto contribuyen al ODS 13, referido a adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus efectos, y al ODS 14, referido a conservar y utilizar sosteniblemente los océanos, los mares y los recursos marinos para el desarrollo sostenible.
Replication and Scale
可持续性:描述你的解决方案的经济可持续性。
Se buscó la sostenibilidad económica de las intervenciones mediante: la producción de biofertilizantes a partir del procesamiento de residuos orgánicos de la pesca artesanal lo cual ha creado un nuevo medio de vida para el desarrollo económico de las mujeres en la zona; la promoción del turismo comunitario consolidando prácticas de conservación marina, salud y calidad en la oferta gastronómica y la artesanía con productos locales; la mejora de la comercialización pesquera logrando conectar el pescador y el consumidor final a través de acuerdos comerciales y promoviendo el registro de 33 beneficiarios a un sistema de trazabilidad pesquera que les permitirá acceder a mejores precios. También se prepararon proyectos para fondos públicos.
投入产出:实施这些活动的成本是多少?与你上面的结果相比,你的结果如何 这投资吗?
Los fondos para implementar las actividades detalladas en esta postulación vinieron del Fondo de Adaptación y fueron 3,124,800 USD. La intervención se basa en la adopción de métodos de pesca sostenibles, la restauración y co-manejo de bancos naturales, el desarrollo de la acuicultura sostenible a través de concesiones de pequeña escala, el establecimiento de empresas de ecoturismo, la mejora en la comercialización de recursos hidrobiológicos, la conversión de residuos de la pesca en bioproductos y el inicio de procesos de certificación en pesquería artesanales.
如何能将这个解决方案成功推广在其他地方?
Los resultados del proyecto permiten visualizar que, al contar con condiciones mejoradas, que permitan mejorar sus medios de vida, los socios y socias del proyecto incrementarán la resiliencia frente a los impactos del cambio climático. Esto visto en el contexto de las investigaciones que permiten contar con mayores elementos de predicción de estos impactos a nivel local y regional permitirá catalizar los procesos de formalización, innovación y emprendedurismo en otras zonas marino costeras, en una fase de implementación de experiencias en las cuales deben de estar incorporados todos los procesos, desde las etapas iniciales y requisitos de formalización hasta las responsabilidades y acuerdos de las instituciones competentes según temática tanto a nivel local, regional y nacional. En este contexto tomando en cuenta resultados de las experiencias piloto del proyecto, la Gobernanza para la adaptación al cambio climático debe convertirse en el elemento central de escalamiento.